Baza je ažurirana 29.04.2024. 

zaključno sa NN 48/24

NN 69/2023 (28.6.2023.), Pravilnik o privremenim zabranama u slučaju prijedloga za otvaranje stečajnog postupka nad središnjom drugom ugovornom stranom i uvjetima za određivanje stope konverzije te provođenje pojednostavnjenog smanjenja temeljnoga kapitala odnosno povlačenje postojećih dionica ili drugih vlasničkih instrumenata u sanaciji središnje druge ugovorne strane

Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga

1144

Na temelju članka 8. stavka 4. i članka 21. stavka 17. Zakona o provedbi Uredbe (EU) 2021/23 o okviru za oporavak i sanaciju središnjih drugih ugovornih strana (»Narodne novine« br. 119/2022) Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga na sjednici Upravnog vijeća održanoj 20. lipnja 2023. donosi

PRAVILNIK

O PRIVREMENIM ZABRANAMA U SLUČAJU PRIJEDLOGA ZA OTVARANJE STEČAJNOG POSTUPKA NAD SREDIŠNJOM DRUGOM UGOVORNOM STRANOM I UVJETIMA ZA ODREĐIVANJE STOPE KONVERZIJE TE PROVOĐENJE POJEDNOSTAVNJENOG SMANJENJA TEMELJNOGA KAPITALA ODNOSNO POVLAČENJE POSTOJEĆIH DIONICA ILI DRUGIH VLASNIČKIH INSTRUMENATA U SANACIJI SREDIŠNJE DRUGE UGOVORNE STRANE

I. ZAJEDNIČKE ODREDBE

Uvodne odredbe i opseg primjene

Članak 1.

(1) Ovim Pravilnikom detaljnije se propisuju:

1. privremene zabrane koje se mogu izreći unutar odluke o podnošenju ili povlačenju prijedloga za otvaranje stečajnog postupka nad središnjom drugom ugovornom stranom, kao i iznimke od takvih privremenih zabrana,

2. uvjeti za određivanje stope konverzije te provođenje pojednostavnjenog smanjenja temeljnoga kapitala odnosno povlačenja postojećih dionica ili drugih vlasničkih instrumenata.

(2) Odredbe ovog Pravilnika primjenjuju se na središnju drugu ugovornu stranu sa sjedištem u Republici Hrvatskoj te na relevantne osobe središnje druge ugovorne strane sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.

Pojmovi

Članak 2.

(1) Pojmovi u ovom Pravilniku imaju sljedeće značenje:

1. Zakon je Zakon o provedbi Uredbe (EU) 2021/23 o okviru za oporavak i sanaciju središnjih drugih ugovornih strana (»Narodne novine« br. 119/2022)

2. Zakon o tržištu kapitala je Zakon o tržištu kapitala (»Narodne novine« broj 65/18, 17/20, 83/21, 151/22)

3. ZKN je Zakon o konačnosti namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata (»Narodne novine« broj 59/12, 44/16, 118/20)

4. Uredba (EU) br. 2021/23 je Uredba (EU) 2021/23 o okviru za oporavak i sanaciju središnjih drugih ugovornih strana Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2020. o okviru za oporavak i sanaciju središnjih drugih ugovornih strana i o izmjeni uredaba (EU) br. 1095/2010, (EU) br. 648/2012, (EU) br. 600/2014, (EU) br. 806/2014 i (EU) 2015/2365 te direktiva 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2007/36/EZ, 2014/59/EU i (EU) 2017/1132

5. Uredba (EU) br. 648/2012 je Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (EMIR)

6. Hanfa je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga, koja je sanacijsko tijelo za središnje druge ugovorne strane sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, imenovana u skladu s člankom 3. Uredbe (EU) br. 2021/23

7. Financijska agencija je Financijska agencija kako je propisano člankom 1. stavkom 1. Zakona o Financijskoj agenciji (»Narodne novine« br. 117/01, 60/04, 42/05)

8. središnja druga ugovorna strana je središnja druga ugovorna strana sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, kojoj je Hanfa izdala odobrenje za rad u skladu s odredbama članka 14. Uredbe (EU) br. 648/2012

9. sanacija je primjena instrumenta sanacije kako bi se postigao barem jedan od ciljeva sanacije iz članka 21. Uredbe (EU) br. 2021/23

10. sanacijska mjera je odluka o otvaranju postupka sanacije središnje druge ugovorne strane u skladu s člankom 22., a u vezi s člankom 21. Uredbe (EU) br. 2021/23, primjena instrumenata sanacije u skladu s člankom 27. Uredbe (EU) br. 2021/23 ili izvršavanje jedne ili više sanacijskih ovlasti iz članka 48. stavka 1. Uredbe (EU) br. 2021/23

11. sanacijski plan je plan sanacije središnje druge ugovorne strane sastavljen u skladu s člankom 12. Uredbe (EU) br. 2021/23

12. privremeni upravitelj je osoba ili više osoba koje imenuje Hanfa sukladno članku 19. Uredbe (EU) br. 2021/23, a koje će zamijeniti odbor i više rukovodstvo središnje druge ugovorne strane ili privremeno raditi s njima

13. posebni upravitelj je osoba ili više osoba koje imenuje Hanfa sukladno članku 50. Uredbe (EU) br. 2021/23, a koja zamjenjuje odbor središnje druge ugovorne strane u sanaciji. Posebni upravitelj ima dovoljno dobar ugled i primjerenu stručnost u pogledu financijskih usluga, upravljanja rizicima i usluga poravnanja u skladu s člankom 27. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 648/2012.

14. redovni postupak u slučaju nesolventnosti su skupni postupci u slučaju nesolventnosti koji se temelje na djelomičnoj ili potpunoj prodaji imovine dužnika i imenovanju likvidatora ili upravitelja te koji se prema nacionalnom pravu uobičajeno primjenjuju na središnje druge ugovorne strane, neovisno o tome primjenjuju li se samo na te institucije ili se općenito primjenjuju na bilo koju fizičku ili pravnu osobu

15. vlasnički instrumenti su dionice, drugi instrumenti koji daju pravo na vlasništvo, instrumenti koji se mogu konvertirati u dionice ili koji daju pravo na stjecanje dionica ili drugih vlasničkih instrumenata te instrumenti koji predstavljaju pravo na dionice ili druge vlasničke instrumente

16. dužnički instrumenti su obveznice ili drugi oblici neosiguranog prenosivog duga, instrumenti kojima se stvara ili priznaje dug te instrumenti kojima se daje pravo na stjecanje dužničkih instrumenata

17. pravo na vlasništvo jest pravo na vlasništvo kako je uređeno člankom 17. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (2016/C 202/02)

(2) Ostali pojmovi u smislu ovog Pravilnika imaju istovjetno značenje kao pojmovi upotrijebljeni u Zakonu, Uredbi (EU) br. 2021/23 i Uredbi (EU) br. 648/2012.

II. PRIVREMENE ZABRANE

Privremene zabrane nakon donošenja odluke o podnošenju prijedloga za otvaranje stečajnog postupka nad središnjom drugom ugovornom stranom

Članak 3.

(1) Odluka Upravnog vijeća Hanfe o podnošenju prijedloga za otvaranje stečajnog postupka danom, satom i minutom donošenja proizvodi sljedeće učinke:

1. privremenu zabranu provedbe osnova za plaćanje na teret računa središnje druge ugovorne strane uključujući i račune središnje druge ugovorne strane na kojima se nalaze sredstva članova sustava poravnanja kojim upravlja središnja druga ugovorna strana ili sredstva njihovih klijenata, prema zakonu kojim se uređuje provedba ovrhe na novčanim sredstvima,

2. privremenu zabranu središnjoj drugoj ugovornoj strani obavljati plaćanja sa svih svojih računa za svoje potrebe i primati uplate na svoje račune

3. privremenu zabranu središnjoj drugoj ugovornoj strani pružati platne usluge uključujući zaprimanje uplata i obavljanje isplata u okviru pružanja platnih usluga, ako je primjenjivo,

4. privremenu zabranu središnjoj drugoj ugovornoj strani obavljati isplate i prijenos s računa središnje druge ugovorne strane na kojima se kao kolateral u smislu članka 39. Uredbe (EU) br. 648/2012 nalaze sredstva članova sustava poravnanja kojim upravlja središnja druga ugovorna strana ili sredstva njihovih klijenata, ako je primjenjivo, te obavljati isplate i prijenos s računa Jamstvenog fonda osnovanog u skladu s člankom 42. Uredbe (EU) br. 648/2012,

5. na privremenog upravitelja odnosno posebnog upravitelja iz članka 4. ovoga Pravilnika prelazi ovlaštenje za raspolaganje imovinom središnje druge ugovorne strane.

(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, dopuštene su sljedeće uplate kojima dužnici ispunjavaju svoje obveze prema središnjoj drugoj ugovornoj strani:

1. gotovinske uplate središnjoj drugoj ugovornoj strani,

2. uplate na transakcijski račun koji središnja druga ugovorna strana obvezno otvara kod kreditne institucije u skladu s člankom 4. ovoga Pravilnika

(3) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, privremeni upravitelj može izvršiti gotovinske uplate na transakcijski račun iz stavka 2. točke 2. ovoga članka.

(4) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, dopušteno je:

1. na računu za namiru središnje druge ugovorne strane provođenje poravnanja i namire obračunatih transakcija preko platnog sustava do trenutka otvaranja postupka zbog nesolventnosti nad središnjom drugom ugovornom stranom, za one transakcije koje u skladu sa zahtjevima platforme koja omogućava namiru transakcija s financijskim instrumentima po načelu isporuka uz plaćanje u novcu središnje banke smatraju prihvaćenima i neopozivima te se posljedično nalog za prijenos novčanih sredstava smatra prihvaćenim i neopozivim u platnom sustavu kojim upravlja središnja banka

i

2. povrat raspoloživih novčanih sredstava središnje druge ugovorne strane iz platnih sustava sukladno pravilima rada tih platnih sustava.

(5) Postupak poravnanja i namire iz stavka 4. ovoga članka provodi se u skladu s propisanim pravilima rada platnog sustava iz novčanih sredstava koje su središnja druga ugovorna strana i članovi sustava poravnanja kojima upravlja središnja druga ugovorna strana, a čije se prihvaćene i neopozive transakcije namiruju, izdvojili za te potrebe prije trenutka otvaranja postupka zbog nesolventnosti nad središnjom drugom ugovornom stranom u skladu sa zahtjevima platforme koja omogućava namiru transakcija s financijskim instrumentima po načelu isporuka uz plaćanje u novcu središnje banke i zahtjevima platnog sustava kojim upravlja središnja banka. Uz prethodne konzultacije s Hanfom, Hrvatska narodna banka će provesti konačnu namiru iz stavka 4. točke 1. ovoga pravilnika, te će omogućiti povrat raspoloživih novčanih sredstava iz stavka 4. točke 2. ovoga Pravilnika, a sve u skladu s pravilima rada sustava TARGET-HR.

(6) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, središnja druga ugovorna strana dužna je, za sve uplate na račune koje ima otvorene u kreditnim institucijama u Republici Hrvatskoj ili izvan nje izvršene protivno stavcima 1. i 2. ovoga članka nakon trenutka iz stavka 8. ovoga članka, izvršiti povrat novčanih sredstava platitelju ili poduzeti razumne mjere radi prijenosa novčanih sredstava korisniku iz te platne transakcije, a novčana sredstva središnje druge ugovorne strane koja su primljena na ovaj način ne ulaze u stečajnu masu središnje druge ugovorne strane.

(7) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, dopuštena su plaćanja koja proizlaze iz obveza središnje druge ugovorne strane kao operatera sustava poravnanja u Republici Hrvatskoj u smislu odredbi Zakona o tržištu kapitala, a koja plaćanja je središnja druga ugovorna strana dužna provesti pod uvjetima propisanim Zakonom o tržištu kapitala.

(8) Hanfa je dužna, odmah po donošenju odluke iz stavka 1. ovoga članka, na svojim internetskim stranicama objaviti obavijest o donošenju te odluke, koja mora sadržavati podatke o danu, satu i minuti donošenja kako su navedeni u izreci odluke iz stavka 1. ovoga članka te odluku iz stavka 1. ovoga članka dostaviti Financijskoj agenciji.

(9) Hanfa je dužna obavijest iz stavka 8. ovoga članka bez odgode objaviti u najmanje dva dnevna lista Republike Hrvatske uz informaciju o posljedicama iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.

(10) Dan, sat i minuta donošenja odluke iz stavka 1. ovoga članka smatraju se trenutkom otvaranja postupka zbog nesolventnosti nad tom središnjom drugom ugovornom stranom u smislu ZKN-a.

(11) Iznimno od stavka 1. točke 2. ovoga članka, privremeni upravitelj odnosno posebni upravitelj može uz suglasnost Hanfe provoditi isplate samo ako su takve isplate opravdane i hitno potrebne da bi se osigurao kontinuitet poslovanja i/ili uvećala vrijednost imovine.

(12) Za trajanja privremenih zabrana iz stavka 1. ovoga članka, ako središnja druga ugovorna strana nema dovoljno gotovinskih sredstava ili sredstava na računu iz članka 4. ovoga Pravilnika, sva plaćanja nužna radi očuvanja imovine središnje druge ugovorne strane u ime i za račun središnje druge ugovorne strane podmirit će Hanfa. Za plaćanja nužna radi očuvanja imovine središnje druge ugovorne strane u ime i za račun središnje druge ugovorne strane Hanfa ima pravo regresa od središnje druge ugovorne strane odnosno pravo na povrat isplaćenih sredstava.

(13) Zabrane iz stavka 1. ovoga članka prestaju danom, satom i minutom otvaranja stečajnog postupka ili istekom roka od dva radna dana od dana kad je Hanfi dostavljeno rješenje o odbacivanju prijedloga za pokretanje stečajnog postupka, rješenje o obustavi postupka ili rješenje o odbijanju pokretanja stečajnog postupka.

(14) Nakon što Hanfa zaprimi rješenje iz stavka 13. ovoga članka, Hanfa će ga u roku od dva radna dana nakon zaprimanja istog dostaviti Financijskoj agenciji kako bi Financijska agencija mogla pravovremeno provesti prestanak privremenih zabrana.

(15) Stečajni upravitelj u ime središnje druge ugovorne strane u stečaju i vjerovnici središnje druge ugovorne strane ovlašteni su pobijati sve isplate, prijenose i platne transakcije izvršene protivno privremenim zabranama iz stavka 1. ovoga članka nakon trenutka iz stavka 8. ovoga članka, osim plaćanja izvršenih u skladu s ostalim stavcima ovoga članka.

Dužnosti privremenog odnosno posebnog upravitelja

Članak 4.

(1) Ako je u trenutku donošenja odluke iz članka 3. stavka 1. ovoga članka u središnjoj drugoj ugovornoj strani bio imenovan privremeni upravitelj u skladu s člankom 19. Uredbe (EU) br. 2021/23 odnosno posebni upravitelj u skladu s člankom 50. Uredbe (EU) br. 2021/23, privremeni upravitelj odnosno posebni upravitelj nakon dostave obavijesti o podnošenju prijedloga za otvaranje stečajnog postupka nastavlja s radom i dužnostima u skladu s odredbama Uredbe (EU) br. 2021/23 i ovog Pravilnika.

(2) Ako u trenutku donošenja odluke iz članka 3. stavka 1. ovoga Pravilnika u središnjoj drugoj ugovornoj strani nije bio imenovan privremeni upravitelj odnosno posebni upravitelj sukladno odredbama Uredbe (EU) br. 2021/23, Hanfa će istodobno s donošenjem odluke o podnošenju prijedloga za otvaranje stečajnog postupka imenovati privremenog upravitelja odnosno posebnog upravitelja za obavljanje funkcija do imenovanja stečajnog upravitelja.

(3) Prava, obveze, ovlasti i odgovornosti privremenog upravitelja odnosno posebnog upravitelja iz stavaka 1. i 2. ovoga članka propisane su odredbama Uredbe (EU) br. 2021/23 i stavkom 4. ovoga članka.

(4) Ako je nad središnjom drugom ugovornom stranom otvoren postupak sanacije, privremeni upravitelj odnosno posebni upravitelj je, nakon donošenja odluke Hanfe o podnošenju prijedloga za otvaranje stečajnog postupka, dužan:

1. zaštititi i održavati imovinu središnje druge ugovorne strane

2. nastaviti s vođenjem poslova središnje druge ugovorne strane poštujući privremene zabrane iz članka 3. ovoga Pravilnika

3. dostaviti Hanfi podatke i dokumentaciju potrebnu za obračun i provedbu svih naloga za namiru u skladu s odredbama Zakona o tržištu kapitala i ZKN-a

4. ako je primjenjivo, dostaviti Hanfi podatke i dokumentaciju potrebnu za utvrđivanje sredstava članova sustava poravnanja kojima upravlja središnja druga ugovorna strana i sredstava njihovih klijenata, a koje kao kolateral drži središnja druga ugovorna strana, uključujući i sredstva Jamstvenog fonda, te obveza središnje druge ugovorne strane za povrat tih sredstava članovima, nakon provedbe postupka sravnjivanja obveza

5. dostaviti Hanfi izvješće o provedenom postupku kojim se osigurava pravodobno i pravilno poravnanje i namira transakcija koje se u skladu sa zahtjevima platforme koja omogućava namiru transakcija s financijskim instrumentima po načelu isporuka uz plaćanje u novcu središnje banke i zahtjevima platnog sustava kojim upravlja središnja banka smatraju prihvaćene i neopozive transakcije, kao i prijenos imovine članova i njihovih klijenata, tim članovima ili klijentima, kako je primjenjivo, odnosno prijenos drugoj središnjoj drugoj ugovornoj strani, ako je primjenjivo, sukladno članku 50. stavku 5. Uredbe (EU) br. 2021/23

6. bez odgađanja otvoriti transakcijski račun kod kreditne institucije za potrebe primanja uplata iz članka 3. stavka 2. ovoga Pravilnika ili, ako već ima otvorene transakcijske račune, odrediti jedan transakcijski račun za tu svrhu te o tome obavijestiti Hanfu.

III. POSTUPANJE HANFE PRI PRIMJENI OVLASTI ZA ODREĐIVANJE STOPE KONVERZIJE TE PROVOĐENJE POJEDNOSTAVLJENOG SMANJENJA TEMELJNOGA KAPITALA ODNOSNO POVLAČENJE POSTOJEĆIH DIONICA,VLASNIČKIH I DUŽNIČKIH INSTRUMENATA ILI DRUGIH NEOSIGURANIH OBVEZA

Procjena vrijednosti

Članak 5.

Hanfa stopu konverzije te provođenje pojednostavnjenog smanjenja temeljnoga kapitala odnosno način postupanja prema dioničarima i imateljima vlasničkih i dužničkih instrumenata ili drugih neosiguranih obveza određuje na temelju informacija iz vrednovanja provedenog u skladu s člankom 24. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 2021/23, a osobito na temelju odnosa procijenjene vrijednosti vlasničkih instrumenata nakon izvršenja ovlasti iz članka 6. ovoga Pravilnika i procijenjenog iznosa u kojem bi dioničari i imatelji vlasničkih i dužničkih instrumenata ili drugih neosiguranih obveza bili namireni da je nad središnjom drugom ugovornom stranom proveden redovni postupak zbog nesolventnosti.

Uvjeti za određivanje stope konverzije

Članak 6.

(1) Hanfa primjenjuje istu ili različitu stopu konverzije dužničkih instrumenata te drugih neosiguranih obveza ovisno o tome na koji se način najbolje ostvaruju:

1. ciljevi sanacije iz članka 21. Uredbe (EU) br. 2021/23

2. opća načela sanacije iz članka 23. Uredbe (EU) br. 2021/23

3. redoslijed smanjenja vrijednosti i konverzije te

4. pravo na vlasništvo.

(2) Pri primjeni načela iz stavka 1. ovog članka Hanfa vodi računa o tome da:

1. opće načelo sanacije iz članka 23. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) br. 2021/23 ima prednost pred ostalim načelima

2. pravo na vlasništvo ima prednost pred ostalim načelima, izuzevši opće načelo sanacije iz članka 23. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) br. 2021/23

3. opća načela sanacije iz članka 23. stavka 1. točaka (b), (c) i (d) imaju prednost pred ostalim načelima, izuzevši opće načelo sanacije iz članka 23. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) br. 2021/23 i pravo na vlasništvo.

(3) Smatra se da je opće načelo sanacije iz članka 23. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) br. 2021/23 ostvareno ako Hanfa odredi stopu konverzije tako da je za svakog imatelja dužničkog instrumenata te drugih neosiguranih obveza procijenjena vrijednost njihovih vlasničkih instrumenata nakon izvršenja ovlasti iz stavka 1. ovoga članka jednaka ili veća od procijenjenog iznosa u kojem bi njihova potraživanja, da na njih te ovlasti nisu izvršene, bila namirena da je nad središnjom drugom ugovornom stranom proveden redovni postupak zbog nesolventnosti.

Različite stope konverzije

Članak 7.

(1) Hanfa određuje različite stope konverzije na različite kategorije dužničkih instrumenata te drugih neosiguranih obveza ako je procijenjena vrijednost vlasničkih instrumenata nakon izvršenja ovlasti iz članka 6. ovoga Pravilnika manja od procijenjenog iznosa u kojem bi njihova potraživanja, da na njih te ovlasti nisu izvršene, bila namirena da je nad središnjom drugom ugovornom stranom proveden redovni postupak zbog nesolventnosti.

(2) Hanfa može odrediti različite stope konverzije na različite kategorije dužničkih instrumenata te drugih neosiguranih obveza ako je procijenjena vrijednost vlasničkih instrumenata nakon izvršenja ovlasti iz članka 6. ovog Pravilnika veća od procijenjenog iznosa u kojem bi njihova potraživanja, da na njih te ovlasti nisu izvršene, bila namirena da je nad središnjom drugom ugovornom stranom proveden redovni postupak zbog nesolventnosti.

(3) Ako primjenjuje različite stope konverzije, Hanfa kategorije dužničkih instrumenata te drugih neosiguranih obveza određuje prema redoslijedu prvenstva potraživanja u redovnom postupku zbog nesolventnosti.

(4) U slučaju iz stavka 3. ovog članka Hanfa vodi računa o tome da ne odredi stope konverzije koje bi nerazmjerno pogodovale određenoj kategoriji imatelja dužničkih instrumenata te drugih neosiguranih obveza na način da procijenjena vrijednost vlasničkih instrumenata nakon izvršenja ovlasti iz članka 6. ovoga Pravilnika bude značajno veća od procijenjenog iznosa u kojem bi imatelji dužničkih instrumenata te drugih neosiguranih obveza bili namireni da je nad središnjom drugom ugovornom stranom proveden redovni postupak zbog nesolventnosti.

Postupanje prema dioničarima

Članak 8.

(1) Ako je na temelju informacija iz članka 24. stavka 3. Uredbe (EU) br. 2021/23, sadržanih u procjeni vrijednosti, imovina središnje druge ugovorne strane jednaka ili manja od obveza i ako iz informacija iz članka 25. stavka 5. Uredbe (EU) br. 2021/23 proizlazi da dioničari u okviru redovnog postupka zbog nesolventnosti ne bi bili namireni, Hanfa u cijelosti provodi pojednostavnjeno smanjenje inicijalnog kapitala, odnosno smanjenje inicijalnog kapitala povlačenjem dionica ili prijenos postojećih vlasničkih instrumenata na imatelje dužničkih instrumenata te drugih neosiguranih obveza koji se konvertiraju primjenom ovlasti iz članka 6. ovoga Pravilnika.

(2) Ako je na temelju informacija iz članka 24. stavka 3. Uredbe (EU) br. 2021/23, sadržanih u procjeni vrijednosti, imovina središnje druge ugovorne strane veća od obveza, ali iz informacija iz članka 25. stavka 5. Uredbe (EU) br. 2021/23 proizlazi da dioničari u okviru redovnog postupka zbog nesolventnosti ne bi bili namireni, Hanfa može u cijelosti ili djelomično provesti pojednostavnjeno smanjenje inicijalnog kapitala, odnosno smanjenje inicijalnog kapitala povlačenjem dionica ili prijenos postojećih vlasničkih instrumenata na imatelje dužničkih instrumenata te drugih neosiguranih obveza koji se konvertiraju primjenom ovlasti iz članka 6. ovoga Pravilnika.

(3) Ako je na temelju informacija iz članka 24. stavka 3. Uredbe (EU) br. 2021/23, sadržanih u procjeni vrijednosti, imovina središnje druge ugovorne strane veća od obveza i ako iz informacija iz članka 25. stavka 5. Uredbe (EU) br. 2021/23 proizlazi da bi dioničari u okviru redovnog postupka zbog nesolventnosti bili namireni, Hanfa djelomično provodi pojednostavnjeno smanjenje inicijalnog kapitala, odnosno smanjenje inicijalnog kapitala povlačenjem dionica ili prijenos postojećih vlasničkih instrumenata na imatelje dužničkih instrumenata te drugih neosiguranih obveza koji se konvertiraju primjenom ovlasti iz članka 6. ovoga Pravilnika.

(4) Ako pojednostavnjeno smanjenje inicijalnog kapitala, odnosno smanjenje inicijalnog kapitala povlačenjem dionica ili prijenos postojećih vlasničkih instrumenata provodi djelomično, Hanfa provodi i razrjeđivanje dioničarske strukture.

(5) U slučaju iz stavaka 2. i 3. ovog članka Hanfa može provesti razrjeđivanje dioničarske strukture bez provođenja pojednostavnjenog smanjenja inicijalnog kapitala, odnosno smanjenja inicijalnog kapitala povlačenjem dionica ili prijenosa postojećih vlasničkih instrumenata na imatelje dužničkih instrumenata te drugih neosiguranih obveza koji se konvertiraju primjenom ovlasti iz članka 6. ovoga Pravilnika.

Redoslijed smanjenja vrijednosti i konverzije

Članak 9.

Kada primjenjuje ovlasti iz članka 6. ovoga Pravilnika, Hanfa osigurava jednako postupanje s vlasničkim i dužničkim instrumentima te drugim neosiguranim obvezama:

1. koji pripadaju istoj kategoriji unutar redoslijeda smanjenja vrijednosti i konverzije te koji u slučaju redovnog postupka zbog nesolventnosti ulaze u isti isplatni red bez obzira na njihove druge karakteristike, osim ako Uredbom (EU) br. 2021/23 i Zakonom nije drugačije propisano i

2. neovisno o tome u kojem iznosu ispunjavaju uvjete za stavke regulatornoga kapitala.

IV. ZAVRŠNE ODREDBE

Stupanje na snagu

Članak 10.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

Klasa: 011-01/23-01/07

Urbroj: 326-01-70-72-23-1

Zagreb, 20. lipnja 2023.

Predsjednik Upravnog vijeća dr. sc. Ante Žigman, v. r.

 

 

 

Copyright © Ante Borić