Baza je ažurirana 04.11.2024. 

zaključno sa NN 103/24

EU 2024/2679

Objavljeno u NN 66/10 od 28.05.2010.:

 

MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, RIBARSTVA I RURALNOG RAZVOJA

Na temelju članka 17. stavka 3. Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, broj 41/07), ministar poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja donosi

 

NAREDBU O ZABRANI UVOZA U REPUBLIKU HRVATSKU I PROVOZA PREKO PODRUČJA REPUBLIKE HRVATSKE DOMAĆIH I DIVLJIH PREŽIVAČA I GENETSKOG MATERIJALA PODRIJETLOM OD PREŽIVAČA RADI SPRJEČAVANJA UNOŠENJA U REPUBLIKU HRVATSKU BOLESTI PLAVOG JEZIKA

I.

Zabranjuje se uvoz u Republiku Hrvatsku i provoz preko područja Republike Hrvatske:

a) živih domaćih i divljih preživača;

b) embrija/jajnih stanica preživača;

c) sjemena za umjetno osjemenjivanje preživača;

radi sprječavanja unošenja u Republiku Hrvatsku bolesti plavog jezika.

Zabrana iz stavka prvog ove točke ne odnosi se na pošiljke živih preživača, embrija/jajnih stanica i sjemena za umjetno osjemenjivanje preživača koji potječu iz drugih država ili dijelova država a provoze se preko područja navedenih u točki II. ove Naredbe, pod uvjetom da su životinje i prijevozna sredstva tretirani insekticidima na mjestu utovara ili u svakom slučaju prije ulaska u zabranjenu zonu, što na certifikatu mora potvrditi ovlašteni veterinar zemlje izvoznice navodeći naziv korištenog insekticida. Provoz je dozvoljen samo glavnim cestama i bez zaustavljanja.

II.

Zabrana navedena u točki I. ove Naredbe primjenjuje se na pošiljke podrijetlom iz sljedećih zemalja, odnosno njihovih regija:

Albanija

Alžir

Bosna i Hercegovina

Brazil

Crna Gora

Dominikanska Republika

Izrael

Južnoafrička Republika

Kina

Makedonija

Maroko

Meksiko

Namibija

Oman

Panama

Paragvaj

Peru

Srbija

Švicarska

Tunis

Turska

III.

Zabrana iz točke I. ne odnosi se na Švicarsku iz koje se dozvoljava uvoz pod sljedećim uvjetima:

1. Živi preživači:

Životinje moraju biti zaštićene od napada vektora Culicoides vrsta tijekom prijevoza do mjesta odredišta te mora biti ispunjen barem jedan od sljedećih uvjeta:

a) životinje su za vrijeme razdoblja sezonski slobodnog od vektora držane u zoni sezonski slobodnoj od bolesti plavog jezika od rođenja ili najmanje 60 dana prije datuma otpreme te su pretražene testom identifikacije uzročnika u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine, s negativnim rezultatom, provedenim najranije sedam dana prije otpreme;

b) životinje su bile zaštićene od napada vektora najmanje 60 dana prije datuma otpreme;

c) životinje su prije otpreme bile držane u zoni sezonski slobodnoj od bolesti plavog jezika za vrijeme razdoblja sezonski slobodnog od vektora ili su bile zaštićene od napada vektora najmanje 28 dana te su tijekom tog perioda serološki testirane u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine na prisutnost protutijela za virus bolesti plavog jezika s negativnim rezultatom. Testiranje mora biti provedeno najmanje 28 dana od datuma početka zaštite životinja od napada vektora ili razdoblja sezonski slobodnog od vektora;

d) životinje su prije otpreme bile držane u zoni sezonski slobodnoj od bolesti plavog jezika za vrijeme razdoblja sezonski slobodnog od vektora ili su bile zaštićene od napada vektora najmanje 14 dana te su tijekom tog perioda pretražene testom identifikacije uzročnika u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine, s negativnim rezultatom, provedenim najmanje 14 dana od datuma početka zaštite životinja od napada vektora ili razdoblja sezonski slobodnog od vektora;

e) životinje potječu iz stada cijepljenih u skladu s programom cijepljenja odobrenim od nadležnog tijela i životinje cijepljene protiv serotipa(ova) koji je prisutan ili može biti prisutan u epidemiološki relevantnom zemljopisnom području podrijetla, te životinje su još uvijek unutar vremenskog razdoblja imuniteta garantiranog u specifikaciji cjepiva odobrenog za program cijepljenja i udovoljavaju barem jednom od sljedećih uvjeta:

(i) cijepljene su prije više od 60 dana prije otpreme;

(ii) cijepljene su inaktiviranim cjepivom prije barem onoliko dana koliko je potrebno za početak stvaranja imuniteta što je određeno u specifikaciji cjepiva odobrenog za program cijepljenja te su pretražene testom identifikacije uzročnika u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine, s negativnim rezultatom, provedenim najmanje 14 dana od početka stvaranja imuniteta određenog u specifikaciji cjepiva odobrenog za program cijepljenja;

(iii) prethodno cijepljene i nadocijepljene s inaktiviranim cjepivom unutar vremena trajanja imuniteta garantiranog u specifikaciji cjepiva odobrenog za program cijepljenja;

(iv) držane za vrijeme razdoblja sezonski slobodnog od vektora u zoni sezonski slobodnoj od rođenja ili najmanje 60 dana prije datuma cijepljenja te su cijepljene inaktiviranim cjepivom prije barem onoliko dana koliko je potrebno za stvaranje imuniteta što je određeno u specifikaciji cjepiva odobrenog za program cijepljenja;

f) životinje nisu nikad bile cijepljene protiv bolesti plavog jezika i uvijek su bile držane na epidemiološki relevantom zemljopisnom području podrijetla gdje nije bilo, nema ili vjerojatno nema više od jednog serptipa virusa bolesti plavog jezika i:

(i) serološki su dva puta testirane u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine na prisutnost protutijela za serotip virusa bolesti plavog jezika s pozitivnim rezultatom, a prvo testiranje uzoraka je provedeno između 60 i 360 dana prije datuma otpreme dok je drugo testiranje uzoraka provedeno najranije sedam dana prije datuma otpreme; ili

(ii) serološki su testirane u skladu s OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine na prisutnost protutijela za serotip virusa bolesti plavog jezika s pozitivnim rezultatom, a testiranje je provedeno najmanje 30 dana prije datuma otpreme i životinje su podvrgnute testu identifikacije uzročnika u skladu s OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine s negativnim rezultatom, koji je proveden najranije sedam dana od datuma otpreme;

g) životinje nikad nisu bile cijepljene protiv bolesti plavog jezika i bile su dva puta podvrgnute serološkom testiranju u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine za otkrivanje specifičnih protutijela za sve serotipove virusa bolesti plavog jezika s pozitivnim rezultatom za serotipove prisutne ili vjerojatno prisutne u epidemiološki relevantnom zemljopisnom području podrijetla, i:

(i) prvo serološko testiranje uzoraka je prevedno između 60 i 360 dana prije datuma otpreme dok je drugo testiranje uzoraka provedeno najranije sedam dana prije datuma otpreme; ili

(ii) serološko testiranje za određeni serotip je provedeno najmanje 30 dana prije datuma otpreme i životinje su bile podvrgnute testu identifikacije uzročnika u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine, s negativnim rezultatom, provedenim najranije sedam dana od datuma otpreme;

2. Sjeme preživača pod uvjetom da je dobiveno od životinja donora koje ispunjavaju barem jedan od sljedećih uvjeta:

a) držane su izvan zone pod ograničenjem najmanje 60 dana prije početka i tijekom sakupljanja sjemena;

b) zaštićene su od napada vektora najmanje 60 dana prije početka uzimanja i tijekom sakupljanja sjemena;

c) držane su tijekom razdoblja sezonski slobodnog od vektora u zoni sezonski slobodnoj od bolesti plavog jezika, najmanje 60 dana prije početka i tijekom prikupljanja sjemena te su bile podvrgnute testu identifikacije uzročnika u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine, s negativnim rezultatom, provedenim najranije 7 dana prije datuma početka prikupljanja sjemena;

d) serološki pretražene u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine kako bi se otkrila protutijela za virus uzročnika bolesti plavog jezika, s negativnim rezultatom najmanje svakih 60 dana tijekom razdoblja prikupljanja i između 21 i 60 dana od zadnjeg prikupljanja sjemena;

e) pretražene testom za identifikaciju uzročnika bolesti plavog jezika, u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine, s negativnim rezultatom, u uzorcima krvi uzetim:

(i) kod prvog i zadnjeg prikupljanja sjemena; i

(ii) tijekom razdoblja prikupljanja sjemena:

– najmanje svakih sedam dana, u slučaju testa izolacije virusa,

– najmanje svakih 28 dana, u slučaju testa reakcije lanca polimeraze (PCR);

3. Embriji/ jajne stanice preživača i to:

a) in vivo uzeti embriji i jajne stanice goveda moraju biti dobiveni od životinja donora koje ne pokazuju nikakve kliničke znakove bolesti plavog jezika na dan prikupljanja:

b) embriji i jajne stanice životinja osim goveda i in vitro dobiveni embriji goveda moraju biti dobiveni od životinja donora koje udovoljavaju barem jednom od sljedećih uvjeta:

(i) držane su izvan zone pod ograničenjem najmanje 60 dana prije početka i tijekom prikupljanja embrija/jajnih stanica, što se ne odnosi na embrije i jajne stanice dobivene od životinja donora držanih na gospodarstvima u kojima postoji veterinarska zabrana ili mjere karantene vezane za bolest plavog jezika;

(ii) zaštićene su od napada vektora bolesti plavog jezika najmanje 60 dana prije početka uzimanja i tijekom prikupljanja embrija/jajnih stanica;

(iii) serološki pretražene u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine, kako bi se otkrila protutijela za virus bolesti plavog jezika, između 21 i 60 dana nakon sakupljanja embrija/jajnih stanica s negativnim rezultatom; ili

(iv) pretražene su testom identifikacije uzročnika u skladu s važećim OIE Priručnikom za dijagnostičke testove i vakcine, s negativnim rezultatom, na uzorku krvi uzetom na dan prikupljanja embrija/jajnih stanica.

IV.

Zabrana iz točke I. ne odnosi se na pošiljke podrijetlom iz Bosne i Hercegovine koje se provoze preko područja Republike Hrvatske, a namijenjene su otpremi u neku drugu državu. Provoz je dozvoljen do izlazne granične veterinarske postaje samo glavnim cestama bez zaustavljanja.

V.

Danom stupanja na snagu ove Naredbe prestaje važiti Naredba o zabrani uvoza u Republiku Hrvatsku i provoza preko područja Republike Hrvatske domaćih i divljih preživača i genetskog materijala podrijetlom od preživača radi sprječavanja unošenja u Republiku Hrvatsku bolesti plavog jezika (»Narodne novine«, broj 44/010).

VI.

Ova Naredba stupa na snagu odmah.

Klasa: 011-02/10-01/129

Urbroj: 525-11-2-0486/10-1

Zagreb, 18. svibnja 2010.

Ministar Petar Čobanković, v. r.

 

Izvor: http://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2010_05_66_2056.html

Copyright © Ante Borić