Baza je ažurirana 06.02.2023. 

zaključno sa NN 11/23

NN 55/2020 (8.5.2020.), Pravilnik o patentu

Državni zavod za intelektualno vlasništvo

1106

Na temelju članka 159. stavka 1. Zakona o patentu (»Narodne novine«, broj 16/2020) glavna ravnateljica Državnog zavoda za intelektualno vlasništvo donosi

 

PRAVILNIK O PATENTU

PODRUČJE PRIMJENE I ZNAČENJE POJMOVA

Članak 1.

(1) Pravilnikom o patentu (u daljnjem tekstu: Pravilnik) pobliže se uređuju pojedinosti u vezi s postupcima koji se vode pred Državnim zavodom za intelektualno vlasništvo (u daljnjem tekstu: Zavod) za koje je Zakonom o patentu (u daljnjem tekstu: Zakon) izričito određeno da se propisuju Pravilnikom.

(2) Objašnjenja pojmova iz članka 4. Zakona primjenjuju se na pojmove koji se koriste u Pravilniku.

RODNO ZNAČENJE POJMOVA

Članak 2.

Izrazi koji se koriste u ovome Pravilniku, a koji imaju rodno značenje odnose se jednako na muški i ženski rod.

IZVADAK IZ REGISTRA

Članak 3.

(1) Izvadak iz registra je javna isprava koja na dan izdavanja sadržava sve podatke o pojedinom predmetu upisanom u jedan od registara iz članaka 21., 22. ili 23. Zakona, ispisane redoslijedom propisanim navedenim člancima.

(2) Na poseban zahtjev zainteresirane osobe Zavod može izdati izvadak na dan, izvadak za određeno vremensko razdoblje ili povijesni izvadak koji sadržava podatke iz stavka 1. ovoga članka upisane do dana njegova izdavanja, uz naznaku da se radi o izvatku na dan ili za određeno vremensko razdoblje odnosno o povijesnom izvatku.

(3) Izvadak iz registra iz ovoga članka sadržava izreku o tome da je izvadak istovjetan izvorniku, mjesto i datum izdavanja, broj pod kojim je izvadak izdan, te pečat i potpis ovlaštenog službenika Zavoda.

(4) Izvadak iz ovoga članka može se izdati u elektroničkom obliku, ako su za to ostvarene odgovarajuće tehničke pretpostavke.

NAČIN I OPSEG PRUŽANJA INFORMACIJSKIH USLUGA

Članak 4.

(1) Zavod u okviru svoje djelatnosti pruža informacijske usluge u skladu s člankom 26. Zakona.

(2) Informacijske usluge iz ovoga članka u pravilu se odnose na pretraživanje fondova patentnih informacija sadržanih u javno dostupnom dijelu registara Zavoda iz članaka 21., 22. ili 23. Zakona kao i u drugim Zavodu dostupnim fondovima patentnih informacija, prema određenom kriteriju.

(3) Zavod pruža tipske usluge (prema unaprijed određenom skupu kriterija) kao i posebne usluge prema skupu kriterija zatraženih od korisnika.

(4) Zavod pruža informacijske usluge na temelju prethodno podnesenog zahtjeva u pisanom obliku, koji mora sadržavati ime i adresu naručitelja usluge i specifikaciju tražene usluge.

ZAHTJEV ZA ISPRAVAK POGREŠKE I SADRŽAJ OBJAVE

Članak 5.

(1) Postupak za ispravak pogreške iz članka 27. stavka 1. Zakona pokreće se pisanim zahtjevom na obrascu P-3 koji je sastavni dio ovoga Pravilnika ili podneskom koji sadržajem i izgledom u cijelosti odgovara tom obrascu.

(2) Ako predviđeni prostor u pojedinoj rubrici obrasca P-3 nije dovoljan, zahtijevani se podatak s naznakom rubrike i njenog punog sadržaja prilaže kao poseban dodatak obrascu P-3.

(3) Objava ispravka pogreške u službenom glasilu Zavoda sadržava:

1. broj prijave ili prava na koje se ispravak odnosi

2. naznaku pogreške koja se ispravlja

3. ispravan podatak ili naznaku ispravnog podatka

4. broj službenog glasila Zavoda u kojem je objavljen podatak koji se ispravlja.

(4) Podaci koji se objavljuju u službenom glasilu Zavoda označavaju se Međunarodno dogovorenim brojevima za identifikaciju podataka (u daljnjem tekstu INID-kodovima).

SADRŽAJ OBJAVE PODATAKA O PONOVNOJ USPOSTAVI PRAVA I NASTAVKU POSTUPKA

Članak 6.

(1) Zavod u službenom glasilu objavljuje sljedeće podatke iz zahtjeva za ponovnu uspostavu prava iz članka 28. Zakona:

1. podatak o podnositelju zahtjeva

2. datum primitka zahtjeva i

3. broj prijave ili prava za koje se zahtjev podnosi.

(2) Nakon donošenja rješenja o zahtjevu za ponovnu uspostavu prava, Zavod pored podataka iz stavka 1. ovoga članka, u službenom glasilu objavljuje i vrstu i datum donošenja rješenja o zahtjevu.

(3) Odredbe ovog članka primjenjuju se i na objavu podataka o zahtjevu za nastavak postupka iz članka 29. Zakona.

ZAHTJEV ZA UPIS PROMJENE IMENA ILI ADRESE U REGISTRE I SADRŽAJ OBJAVE

Članak 7.

(1) Postupak za upis promjene imena ili adrese iz članka 30. Zakona pokreće se pisanim zahtjevom na obrascu P-2 koji je sastavni dio ovoga Pravilnika ili podneskom koji sadržajem i izgledom u cijelosti odgovara tom obrascu.

(2) Zahtjev iz stavka 1. ovoga članka sadržava:

1. izričitu naznaku da se zahtijeva upis promjene imena i/ili adrese u registar

2. broj prijave ili broj prava

3. ime i adresu podnositelja prijave odnosno nositelja prava navedene u skladu s člankom 8. stavkom 1. ovoga Pravilnika

4. ime i adresu podnositelja zahtjeva navedene u skladu s člankom 8. stavkom 1. ovoga Pravilnika

5. ime i adresu opunomoćenika, ako je primjenjivo, navedene u skladu s člankom 8. stavkom 2. ovoga Pravilnika

6. podatak prije promjene

7. promijenjeni podatak koji se upisuje u registar

8. potpis podnositelja zahtjeva ili njegovog opunomoćenika.

(3) Ako predviđeni prostor u pojedinoj rubrici obrasca P-2 nije dovoljan, zahtijevani se podatak s naznakom rubrike i njenog punog sadržaja prilaže kao poseban dodatak obrascu P-2.

(4) Ako se upisom promjene mijenjaju podaci o podnositelju prijave ili nositelju prava koji je fizička ili pravna osoba iz članka 17. stavka 1. Zakona, potrebno je dostaviti punomoć za zastupanje za novog podnositelja prijave ili nositelja prava.

(5) Zavod u službenom glasilu objavljuje sljedeće podatke iz rješenja o upisu promjene:

1. broj prijave ili prava

2. naznaku o vrsti promjene koja se upisuje u registar

3. podatak prije promjene

4. promijenjeni podatak koji se upisuje u registar.

(6) Podaci koji se objavljuju u službenom glasilu Zavoda označavaju se INID-kodovima.

(7) Odredbe ovoga članka primjenjuju se na odgovarajući način i na svaku promjenu imena ili adrese opunomoćenika te na svaku promjenu koja se odnosi na adresu za primanje pismena.

NAVOĐENJE IMENA I ADRESE NA PODNESCIMA

Članak 8.

(1) Ime i adresa podnositelja prijave, nositelja prava, izumitelja ili podnositelja bilo kojega drugog zahtjeva ili prijedloga u podnescima Zavodu navodi se na sljedeći način:

1. ako je podnositelj fizička osoba: ime i prezime podnositelja, ulica, kućni broj, poštanski broj, mjesto i država u kojoj ima prebivalište

2. ako je podnositelj pravna osoba: tvrtka ili naziv, ulica, kućni broj, poštanski broj, mjesto i država u kojoj ima stvarno i djelatno industrijsko ili trgovačko sjedište.

(2) Ime i adresa opunomoćenika u podnescima Zavodu navodi se na sljedeći način:

1. ako je opunomoćenik fizička osoba: ime i prezime, ulica, kućni broj, poštanski broj i mjesto

2. ako je opunomoćenik pravna osoba: tvrtka, ulica, kućni broj, poštanski broj i mjesto.

(3) Ako je u podnescima Zavodu navedeno više podnositelja, te ako podnositelji ne naznače adresu za primanje pismena, Zavod dostavu pismena vrši na adresu onog podnositelja koji je prvi naveden.

(4) Podneskom se navode i drugi oblici uspostave veze s podnositeljem podneska ili s njegovim opunomoćenikom, kao što su telefonski broj, broj telefaksa ili adresa elektroničke pošte.

(5) Svi podnesci moraju, sukladno odredbama općeg propisa kojim se uređuje osobni identifikacijski broj, sadržavati osobni identifikacijski broj podnositelja podneska i njegovog opunomoćenika, kada je primjenjivo.

TEHNIČKE PRETPOSTAVKE ZA PODNOŠENJE PRIJAVE ELEKTRONIČKIM PUTEM

Članak 9.

(1) Prijava patenta kao i svi zahtjevi i naknadni podnesci u jednostranačkim upravnim postupcima iz članka 18. stavka 1. Zakona mogu se podnijeti u elektroničkom obliku korištenjem odgovarajuće usluge za podnošenje prijava elektroničkim putem dostupne putem mrežne stranice Zavoda ili druge mrežne stranice sustava namijenjenih komunikaciji građana i poslovnih subjekata s javnopravnim tijelima.

(2) Europska prijava patenta koja se u elektroničkom obliku podnosi Zavodu, podnosi se korištenjem programske podrške osigurane od strane Europskog patentnog ureda, u skladu s važećom Odlukom predsjednika Europskog patentnog ureda o podnošenju dokumenata u elektroničkom obliku.

(3) Zavod na svojoj mrežnoj stranici objavljuje tehničke preduvjete za ostvarivanje elektroničke komunikacije za podnošenje prijave i naknadnih podnesaka u skladu sa stavcima 1. i 2. ovoga članka, a podnositelj koji se njome želi koristiti obvezan je osigurati tehničke preduvjete podnošenja elektroničkim putem.

(4) Prilikom podnošenja prijave kao i svih zahtjeva i naknadnih podnesaka u skladu sa stavcima 1. i 2. ovoga članka podnositelj je obvezan koristiti kvalificirane certifikate, sukladno propisima o elektroničkom poslovanju, koje je izdala ovlaštena pravna osoba registrirana za izdavanje certifikata.

(5) Prijava kao i svi zahtjevi i naknadni podnesci smatrat će se zaprimljenima u smislu stavaka 1. i 2. ovoga članka kada je automatiziranom radnjom verificiran kvalificirani elektronički potpis njihova podnositelja, odnosno napredni elektronički potpis koji se temelji na kvalificiranom certifikatu.

(6) Obavijest o uspješno zaprimljenoj prijavi kao i svim zahtjevima i naknadnim podnescima podnesenima u skladu sa stavcima 1. i 2. ovoga članka Zavod će poslati podnositelju elektroničkom poštom, s naznačenim privremenim evidencijskim brojem te datumom i vremenom njihova zaprimanja.

(7) Ako se prijava kao i svi zahtjevi i naknadni podnesci podnose u skladu sa stavcima 1. i 2. ovoga članka, na istovjetan način podnose se prilozi koji se uz njih prilažu. Prijave, zahtjevi i naknadni podnesci dostavljeni elektroničkim putem potpisani kvalificiranim elektroničkim potpisom, odnosno naprednim elektroničkim potpisom koji se temelji na kvalificiranom certifikatu, smatraju se vlastoručno potpisanim.

(8) Prilozi uz prijavu ili uz zahtjeve te naknadni podnesci dostavljeni u skladu sa stavkom 1. ovoga članka smatrat će se izvornicima dokumenata, a podnositelj potpisivanjem kvalificiranim certifikatom za elektronički potpis jamči istovjetnost priložene dokumentacije u elektroničkom obliku s izvornom dokumentacijom.

(9) Podnošenjem prijave kao i svih zahtjeva u skladu sa stavkom 1. ovoga članka smatra se da je podnositelj dao izričit pristanak da se dostava pismena u postupku vrši elektroničkim putem ako su za to ostvarene odgovarajuće tehničke pretpostavke.

SADRŽAJ ZAHTJEVA ZA PRIZNANJE PATENTA

Članak 10.

(1) Zahtjev za priznanje patenta iz članka 34. Zakona sadržava:

1. izričitu naznaku da se zahtijeva priznanje patenta

2. naziv izuma koji jasno i sažeto izražava bit izuma i ne sadržava komercijalne nazive, žigove, imena, šifre, kratice uobičajene za pojedine proizvode i slično

3. ime i adresu podnositelja prijave navedene u skladu s člankom 8. stavkom 1. ovoga Pravilnika, te naznaku o pisanoj izjavi o zajedničkom predstavniku ako postoji više podnositelja

4. ime i adresu izumitelja navedene u skladu s člankom 8. stavkom 1. ovoga Pravilnika, naznaku o pisanoj izjavi izumitelja da ne želi biti naveden u prijavi patenta, te naznaku ako je izumitelj ujedno i podnositelj prijave

5. ime i adresu opunomoćenika navedene u skladu s člankom 8. stavkom 2. ovoga Pravilnika

6. izjavu s podacima o pravu prvenstva iz članka 44. stavka 1. Zakona: broj, datum podnošenja prijave i državu, odnosno međunarodnu ili međuvladinu organizaciju u kojoj je ili za koju je prijava podnesena

7. pozivanje na prethodno podnesenu prijavu iz članka 41. stavka 1. točke 3. Zakona

8. broj i datum podnošenja međunarodne prijave, ako je primjenjivo

9. naznaku o izlaganju izuma na izložbi iz članka 11. stavka 1. točke 2. Zakona

10. naznaku o zahtjevu za izdvajanje iz prijave, uz navođenje broja prvobitne prijave

11. adresu za primanje pismena

12. podatke o ostalim dijelovima prijave: broj stranica opisa izuma, broj patentnih zahtjeva i broj stranica patentnih zahtjeva, broj slika crteža i broj stranica crteža, sažetak te priloge uz prijavu

13. sliku crteža koju podnositelj predlaže za objavu u službenom glasilu uz sažetak prijave

14. naznaku o pristanku da se dostava pismena u postupku vrši elektroničkim putem ako su za to ostvarene odgovarajuće tehničke pretpostavke

15. potpis podnositelja ili njegova opunomoćenika.

(2) Podaci iz stavka 1. ovoga članka navode se na obrascu P-1 koji je sastavni dio ovoga Pravilnika ili u podnesku koji sadržajem i izgledom u cijelosti odgovara tom obrascu.

(3) Ako predviđeni prostor u pojedinoj rubrici obrasca P-1 nije dovoljan, zahtijevani se podatak, s oznakom rubrike i njenog punog sadržaja, prilaže kao poseban dodatak obrascu P-1.

(4) Odredba ovog članka primjenjuje se na odgovarajući način na prijavu uporabnog modela, koja se podnosi putem obrasca UM-1 koji je sastavni dio ovoga Pravilnika.

PRILOZI UZ PRIJAVU

Članak 11.

Uz prijavu patenta podnosi se:

1. dokaz o uplati propisane upravne pristojbe i naknade troškova odnosno dokaz o osnovi temeljem koje se traži oslobođenje od njihova plaćanja

2. punomoć za zastupanje ili naznaka da se zastupanje temelji na općoj punomoći upisanoj u registru općih punomoći koji vodi Zavod, ako se prijava podnosi putem opunomoćenika

3. izjava o zajedničkom predstavniku u slučaju više podnositelja

4. izjava izumitelja da ne želi biti naveden u prijavi, ako je primjenjivo

5. prijepis prve ili ranijih prijava ovjeren od nadležnoga tijela, ako je zahtijevano pravo prvenstva u skladu s člankom 44. stavak 1. Zakona

6. potvrda o izlaganju na međunarodnoj izložbi, ako je izum bio izložen u skladu s člankom 11. stavkom 1. točka 2. Zakona

7. dokaz o pohrani uzorka živog biološkoga materijala u skladu s člankom 35. stavkom 3. Zakona ili dokaz o novoj pohrani živog biološkog materijala u skladu s člankom 39. stavkom 4. Zakona, ako je primjenjivo

8. popis nukleotidnih i/ili aminokiselinskih odsječaka, ako prijava sadržava njihovo otkrivanje.

SADRŽAJ I NAČIN SASTAVLJANJA OPISA IZUMA

Članak 12.

(1) Opis izuma sadržava:

1. područje tehnike na koje se izum odnosi

2. tehnički problem za čije se rješenje traži zaštita

3. stanje tehnike (prikaz i analiza poznatih rješenja definiranoga tehničkoga problema), izloženo u opsegu u kojemu je podnositelju prijave poznato, a nužno je za razumijevanje, pretraživanje i ispitivanje izuma, pri čemu je poželjno navođenje patentnih dokumenata i drugih izvora koji se odnose na opisano stanje tehnike

4. otkrivanje biti izuma na način koji omogućava razumijevanje tehničkog problema i njegovog rješenja te navođenje prednosti izuma u odnosu na stanje tehnike

5. kratak opis slika u crtežima, ako ih ima

6. detaljan opis najmanje jednog od načina izvođenja izuma, uz navođenje primjera gdje je prikladno i s pozivom na crteže, ako ih ima

7. način industrijske ili druge primjene izuma, ako nije očit iz opisa ili same prirode izuma.

(2) Iznimno se može primijeniti drukčiji način i redoslijed sastavljanja opisa izuma od navedenog u stavku 1. ovoga članka, ako bi zbog prirode izuma takav način ili redoslijed omogućio bolje razumijevanje izuma ili bio sažetiji.

(3) Poželjno je da svakom od dijelova navedenih u stavku 1. ovoga članka prethodi odgovarajući naslov.

(4) Rješenje tehničkog problema obrazloženog u opisu izuma mora biti određeno bez proizvoljnosti i pretpostavki, a sve bitne karakteristike izuma moraju biti predočene jasno i nedvojbeno, tako da ga stručna osoba iz odgovarajućeg područja može izvesti.

(5) Ako se izum odnosi na postupak, navode se sve njegove bitne faze i karakteristike tako da je izvodljivost postupka vidljiva u cijelosti, što se dokazuje primjerima izvođenja.

(6) Ako se izum odnosi na konstrukciju koja se prikazuje na slici, nakon detaljnog opisa rješenja konstrukcije s pozivanjem na oznake elemenata izuma sa slika, kao dokaz izvodljivosti opisuje se način djelovanja pojedinih bitnih elemenata i način djelovanja konstrukcije kao cjeline.

(7) Ako se izum odnosi na spoj, smjesu ili biološki materijal, navode se njihova fizikalno-kemijska ili biološka svojstva, odnosno sve bitne karakteristike izuma, koje se dokazuju primjerima izvođenja.

NAČIN IZRADE I OBLIK CRTEŽA

Članak 13.

(1) Crteži koji prikazuju izum izrađuju se u obliku tehničkog crteža, osim kada je drukčiji način prijeko potreban za prikazivanje izuma (npr. fotografije metalografskih struktura, mikroskopske fotografije tkiva i stanica i drugo).

(2) Upotrebljiva površina na listovima koji sadržavaju crteže ne smije biti veća od 26,2 x 17 cm i listovi ne smiju imati iscrtane okvire oko upotrebljive ili upotrijebljene površine. Najmanje margine jesu:

– gornja strana: 2,5 cm

– lijeva strana: 2,5 cm

– desna strana: 1,5 cm

– donja strana: 1 cm.

(3) Crteži se izrađuju na način da:

1. crte moraju biti ujednačene debljine, u crnoj boji, dobro uočljive i neizbrisive, a površine između crta ne smiju se bojiti ili tonirati ako to ometa čitljivost

2. poprečni presjeci moraju biti označeni šrafiranjem koje ne smije ometati jasnoću glavnih crta i pozivnih oznaka

3. omjer crteža i jasnoća njihove grafičke izvedbe moraju biti takvi da se na elektroničkoj ili fotografskoj reprodukciji s (linearnim) umanjenjem od dvije trećine mogu bez teškoća raspoznati sve pojedinosti

4. sve brojke, slova i pozivne oznake na slikama moraju biti jednostavni i jasni, a zagrade, krugovi ili navodnici ne smiju se upotrebljavati u svezi s brojkama i slovima

5. elementi iste slike moraju biti međusobno proporcionalni, osim ako su disproporcije nužne za jasnoću slike

6. visina brojki i slova ne smije biti manja od 0,32 cm, a za opisivanje crteža upotrebljava se latinična ili, ako je uobičajeno, grčka abeceda

7. jedan list crteža može sadržavati više slika; ako je jedna slika kao cjelina izrađena na dva lista ili na više listova, dijelovi slika na različitim listovima moraju biti složeni tako da se prilikom slaganja cjelovite slike ne zaklone pojedini dijelovi slika koji se pojavljuju na različitim listovima

8. slike moraju biti složene tako da se ne gubi na prostoru, ako je moguće u uspravnom položaju, jasno odvojene jedna od druge, a ako slike nisu u uspravnom položaju prikazuju se u vodoravnom položaju s gornjim dijelom slike na lijevoj strani lista; različite slike moraju se označiti redoslijedom arapskim brojkama i neovisno o označavanju listova

9. pozivne oznake koje nisu spomenute u opisu i patentnim zahtjevima ne smiju biti spomenute ni u crtežu, i obrnuto

10. iste karakteristike, ako su označene pozivnim oznakama, moraju biti u cijeloj prijavi označene istim oznakama

11. ako crteži sadržavaju velik broj pozivnih oznaka, preporučuje se priložiti poseban list s popisom svih pozivnih oznaka i karakteristika označenih tim oznakama

12. crteži ne smiju sadržavati tekstualne dijelove, osim kada je nužno za bolje razumijevanje crteža, u kom se slučaju mogu koristiti kratke riječi kao što su »voda«, »para«, »otvoreno«, »zatvoreno«, »presjek A-B«

(4) Crtežima se u smislu ovoga članka smatraju i blok-dijagrami i dijagrami toka.

(5) Crteži se izrađuju uporabom sredstava koja omogućuju izradu crteža u skladu sa stavkom 3. ovoga članka.

SADRŽAJ I NAČIN SASTAVLJANJA PATENTNIH ZAHTJEVA

Članak 14.

(1) Patentnim zahtjevima definira se predmet zaštite isključivo navođenjem tehničkih karakteristika izuma.

(2) Patentni zahtjevi, kad god je to moguće, sadržavaju:

1. uvodni dio, u kome se navode podaci o predmetu zaštite izuma, a zatim one tehničke karakteristike koje u međusobnoj kombinaciji pripadaju prethodnom stanju tehnike a nužne su za definiranje karakteristika predmeta izuma za koje se traži zaštita

2. karakteristični dio, kojem prethodi izraz »karakteriziran time« ili »naznačen time« u kojem se navode tehničke karakteristike izuma za koje se u kombinaciji s tehničkim karakteristikama prethodnog stanja tehnike iz točke 1. stavka 2. ovoga članka traži zaštita.

(3) Ako je udovoljeno uvjetu o jedinstvu izuma iz članka 32. Zakona, prijava može sadržavati više nezavisnih patentnih zahtjeva iste kategorije (proizvod, postupak, uređaj, primjena) samo onda kada predmet prijave uključuje jedno od sljedećega:

1. više međusobno povezanih proizvoda

2. različite primjene proizvoda ili uređaja

3. alternativna rješenja određenog problema, kada se te alternative ne mogu obuhvatiti jednim patentnim zahtjevom.

(4) Jedinstvena izumiteljska zamisao ostvaruje se kad je više izuma tako povezano da između njih postoji tehnička veza koja obuhvaća jednu ili više istih ili odgovarajućih posebnih tehničkih karakteristika, pri čemu izraz »posebne tehničke karakteristike« označava one tehničke karakteristike koje određuju doprinos kojim svaki od navedenih izuma, promatran kao cjelina, mijenja postojeće stanje tehnike.

(5) Ocjena o tome je li više izuma međusobno povezano tako da čine jedinstvenu izumiteljsku zamisao donosi se bez obzira na to jesu li izumi definirani u odvojenim patentnim zahtjevima ili kao alternative u okviru jednog patentnog zahtjeva.

(6) Uz svaki patentni zahtjev u kojem su navedene bitne karakteristike izuma može se postaviti jedan ili više zahtjeva koji se odnose na specifične karakteristike izuma.

(7) Patentni zahtjev koji obuhvaća sve karakteristike nekog drugog zahtjeva (zavisni patentni zahtjev) sadržava, ako je moguće na početku, pozivanje na taj patentni zahtjev, nakon čega se navode dodatne karakteristike. Zavisni patentni zahtjev može se pozvati i na neki drugi zavisni patentni zahtjev. Svi zavisni patentni zahtjevi koji se pozivaju na prethodni patentni zahtjev ili na više njih moraju biti grupirani tako da se lako odredi veza međusobno zavisnih zahtjeva i da se njihovo značenje u toj vezi može lako protumačiti.

(8) Broj patentnih zahtjeva mora biti razuman s obzirom na prirodu izuma za koji se zahtijeva zaštita, a kada postoji više patentnih zahtjeva njihov se redoslijed označava arapskim brojkama.

(9) Patentni zahtjevi, osim ako je to apsolutno potrebno, ne smiju se pri navođenju tehničkih karakteristika izuma pozivati na opis ili crteže. Osobito ne smiju sadržavati izričaje: »kao što je to opisano u dijelu… opisa« ili »kao što je prikazano na slici… crteža«.

(10) Ako prijava patenta sadržava crteže s pozivnim oznakama, poželjno je, ako se time povećava razumljivost patentnih zahtjeva, da iza tehničkih karakteristika navedenih u patentnim zahtjevima slijede pozivne oznake koje su stavljene u zagrade i koje se odnose na te karakteristike.

(11) Pozivne oznake iz stavka 10. ovoga članka ne mogu se tumačiti kao ograničenje patentnog zahtjeva.

SADRŽAJ I NAČIN SASTAVLJANJA SAŽETKA

Članak 15.

(1) Sažetak sadržava naziv izuma i kratak pregled biti izuma prikazanog u opisu, patentnim zahtjevima i crtežima. Kratak pregled mora ukazivati na područje tehnike na koje se odnosi izum, a sastavlja se na način koji omogućava jasno razumijevanje tehničkog problema, biti rješenja tog problema i osnovne načine upotrebe izuma. Ako je prikladno, u sažetku se navodi kemijska formula koja od svih formula sadržanih u prijavi najbolje karakterizira izum.

(2) Sažetak ne smije sadržavati navode o proizvoljnim svojstvima ili vrijednostima izuma ili navode o teoretskim mogućnostima njegove primjene.

(3) Ako prijava sadržava crteže, podnositelj prijave mora naznačiti sliku ili iznimno više slika koje predlaže za objavu uz sažetak. Zavod može objaviti drugu sliku ili više drugih slika ako smatra da one bolje karakteriziraju izum. Sve glavne karakteristike izuma koje su navedene u sažetku i prikazane slikom moraju biti praćene pozivnim oznakama u zagradi.

(4) Sažetak mora biti sastavljen na način da bude učinkovito sredstvo za pretraživanje određenog područja tehnike, a posebno na način koji omogućava da se na temelju njega ocijeni potreba za uvidom u kompletnu prijavu patenta.

(5) Poželjno je da sažetak sadržava najviše 150 riječi.

UVJETI ZA IZRADU SASTAVNIH DIJELOVA PRIJAVE U PAPIRNOM OBLIKU

Članak 16.

(1) Sastavni dijelovi prijave (zahtjev za priznanje patenta, opis izuma, patentni zahtjevi, crteži i sažetak) moraju biti prikladni za elektroničko i izravno umnožavanje.

(2) Listovi papira su formata A4 (29,7 x 21 cm) bijele boje, glatki, bez sjaja, jaki, savitljivi i dugotrajni, a svaki list se koristi tako da su gornja i donja strana lista kraće strane formata (tzv. »uspravni položaj«); ne smiju biti izgužvani ili poderani i ne smiju se presavijati, a može se koristiti samo jedna strana lista.

(3) Svaki od dijelova prijave iz stavka 1 ovoga članka mora počinjati na novom listu, a listovi moraju biti međusobno spojeni tako da ih je lako prelistavati, izdvajati i ponovno spajati.

(4) Najmanje dopuštene margine na listovima koji ne sadržavaju crteže iznose:

– gornja strana lista 2 cm

– lijeva strana lista 2,5 cm

– desna strana lista 2 cm

– donja strana lista 2 cm.

Preporučene najveće margine na listovima koji ne sadržavaju crteže iznose:

– gornja strana lista 4 cm

– lijeva strana lista 4 cm

– desna strana lista 3 cm

– donja strana lista 3 cm.

(5) U trenutku podnošenja prijave margine na listovima moraju biti potpuno prazne (čiste).

(6) Svi listovi prijave moraju biti numerirani uzlaznim arapskim brojkama koje se stavljaju na sredini gornje strane lista.

(7) Zahtjev za priznanje patenta, opis izuma, patentni zahtjevi i sažetak moraju biti čitko tiskani, a ako je to nužno iznimno se grafički simboli i oznake te kemijske i matematičke formule mogu upisati ručno.

(8) Visina velikih slova u tekstu ne smije biti manja od 0,21 cm, pri čemu otisak slova na listu mora biti tamne i neizbrisive boje, a razmak između redaka teksta mora iznositi 1,5 prored.

(9) Zahtjev za priznanje patenta, opis izuma, patentni zahtjevi i sažetak ne sadržavaju crteže.

(10) Opis izuma, patentni zahtjevi i sažetak mogu sadržavati kemijske ili matematičke formule, a opis izuma i sažetak mogu sadržavati tablice.

(11) Patentni zahtjevi mogu sadržavati tablice samo ako je bit zahtjeva takva da su poželjne tablice. Tablice i kemijske ili matematičke formule mogu biti prikazane u »poprečnom položaju« ako se u »uspravnom položaju« ne mogu prikazati na zadovoljavajući način. Listovi na kojima su tablice i kemijske ili matematičke formule prikazane u »poprečnom položaju« postavljaju se tako da zaglavlje tablica ili formula bude na lijevoj strani lista.

(12) Vrijednosti fizikalnih veličina iskazuju se u jedinicama Međunarodnog sustava jedinica (SI). Za matematičke, kemijske i molekularne formule i atomske mase upotrebljavaju se simboli, kao i tehnički izrazi i znakovi koji su prihvaćeni i uobičajeni u dotičnom području tehnike.

(13) Terminologija, znakovi i simboli dosljedno se upotrebljavaju u cijelom tekstu prijave patenta.

(14) Sastavni dijelovi prijave moraju biti s minimalnim brojem pogrešaka i bez dopune, križanja ili ispisivanja između redaka, dok je odstupanje od ovog pravila dopušteno samo ako se time ne ugrožava vjerodostojnost sadržaja i mogućnost kvalitetnog umnožavanja teksta.

UVJETI ZA IZRADU SASTAVNIH DIJELOVA PRIJAVE U ELEKTRONIČKOM OBLIKU

Članak 17.

(1) Zavod na svojoj mrežnoj stranici objavljuje tehničke specifikacije potrebne za izradu u elektroničkom obliku sastavnih dijelova prijave iz članka 16. stavka 1. ovoga Pravilnika i priloga iz članka 11. ovoga Pravilnika.

(2) Odredbe članka 16. ovoga Pravilnika na odgovarajući se način primjenjuju na sastavne dijelove prijave podnesene u elektroničkom obliku.

NAKNADNI PODNESCI

Članak 18.

(1) Naknadni podnesci kojima se zamjenjuju dijelovi koji čine prijavu dostavljaju se Zavodu na jednak način kao i prijava i na njih se primjenjuju odredbe članaka od 12. do 17. ovoga Pravilnika.

(2) Naknadno podneseni dokumenti koji se odnose na dvije ili više prijava ili osoba dostavljaju se u onom broju koji odgovara broju prijava odnosno osoba na koje se odnose.

(3) Podnesci koji se naknadno dostavljaju moraju biti potpisani.

(4) Naknadni podnesci iz stavka 1. ovoga članka mogu biti dostavljeni elektroničkim putem neovisno o načinu podnošenja prijave.

SADRŽAJ UVJERENJA O PRAVU PRVENSTVA

Članak 19.

Uvjerenje o pravu prvenstva sadržava:

1. podatke o podnositelju prijave patenta ili uporabnog modela

2. datum podnošenja prijave patenta ili uporabnog modela

3. broj prijave patenta ili uporabnog modela

4. naziv izuma

5. opis izuma istovjetan s opisom u prijavi na utvrđeni datum podnošenja

6. patentne zahtjeve istovjetne s patentnim zahtjevima u prijavi na utvrđeni datum podnošenja

7. crteže istovjetne s crtežima u prijavi (ako ih sadržava) na utvrđeni datum podnošenja

8. naznaku o istovjetnosti podataka s podacima u prijavi.

SADRŽAJ ZAHTJEVA ZA PRETRAŽIVANJE STANJA TEHNIKE TEMELJEM UGOVORA O SURADNJI

Članak 20.

(1) Zahtjev za pretraživanje stanja tehnike iz članka 56. stavka 3. Zakona sadržava:

1. izričitu naznaku da se zahtijeva pretraživanje stanja tehnike od strane ureda s kojim Zavod ima sklopljen ugovor o suradnji u području pretraživanja stanja tehnike

2. naznaku ureda od kojeg se pretraživanje stanja tehnike zahtijeva

3. ime i adresu podnositelja prijave patenta

4. broj i datum podnošenja prijave patenta

5. podatke o priznatom pravu prvenstva: broj, datum podnošenja prijave i državu, odnosno međunarodnu ili međuvladinu organizaciju u kojoj je ili za koju je prijava podnesena, ako se zahtijeva pravo prvenstva temeljem ranije prijave

6. broj i datum prvobitne prijave u slučaju podjele prijave

7. naziv izuma na hrvatskom i na engleskom jeziku

8. ime i adresu opunomoćenika, ako se zahtjev podnosi putem opunomoćenika

9. naznaku kategorije podnositelja, kada se uvjeti usluge pretraživanja razlikuju za pojedine kategorije korisnika (na primjer fizičke osobe, mala i srednja poduzeća, sveučilišta, istraživački centri i slično)

10. potpis podnositelja zahtjeva ili njegova opunomoćenika.

(2) Uz zahtjev iz stavka 1. ovoga članka dostavlja se:

1. primjerak prijave prevedene na engleski jezik

2. odgovarajući dokaz o pripadnosti svih podnositelja naznačenoj kategoriji iz točke 9. stavka 1. ovoga članka, ako je primjenjivo

3. dokaz o plaćanju troškova postupka pretraživanja.

IZVJEŠTAJ O PRETRAŽIVANJU STANJA TEHNIKE

Članak 21.

(1) Izvještaj o pretraživanju stanja tehnike iz članka 57. Zakona sadržava:

1. broj prijave patenta

2. ime i adresu podnositelja prijave patenta

3. datum podnošenja prijave patenta

4. podatke o priznatom pravu prvenstva: broj, datum podnošenja prijave i državu, odnosno međunarodnu ili međuvladinu u kojoj je ili za koju je prijava podnesena

5. klasifikacijsku oznaku prema MKP-u

6. nazive baza podataka korištenih u pretraživanju stanja tehnike

7. dokumente stanja tehnike koji se smatraju relevantnim, njihovu kategoriju i datum kada je dokument postao dostupan javnosti

8. druge podatke ako je potrebno, isključujući osobne podatke.

(2) Izjava iz članka 57. stavka 2. Zakona sadržava razloge zbog kojih nije bilo moguće izraditi izvještaj o pretraživanju.

(3) Pored podataka iz stavka 1. ovoga članka, djelomični izvještaj iz članka 57. stavka 2. i stavka 3. Zakona sadržava i razloge zbog kojih nije bilo moguće u cijelosti provesti pretraživanje stanja tehnike predmetne prijave patenta.

(4) Podnositelj koji izmijeni prijavu patenta sukladno članku 55. stavku 3. Zakona dužan je Zavodu dostaviti jasnu i nedvojbenu identifikaciju izmijenjenog sadržaja prijave i naznačiti temelj tih promjena u odnosu na sadržaj prijave kako je podnesena, a tako izmijenjeni sadržaj uzet će se u obzir u postupku potpunog ispitivanja.

PISANO MIŠLJENJE O PATENTIBILNOSTI

Članak 22.

(1) Pisano mišljenje o patentibilnosti iz članka 58. Zakona sadržava:

1. broj prijave patenta

2. ime i adresu o podnositelju prijave patenta

3. datum podnošenja prijave patenta

4. datum prvenstva prijave patenta

5. navode o ispunjavanju uvjeta novosti, inventivne razine i industrijske primjenjivosti, kao i ostalih uvjeta propisanih člancima 6., 8., 9., 35., 36. i 37. Zakona

6. druge podatke ako je potrebno, isključujući osobne podatke.

(2) Podnositelj prijave koji sukladno članku 58. stavku 5. Zakona odgovori na pisano mišljenje o patentibilnosti dužan je Zavodu dostaviti jasnu i nedvojbenu identifikaciju izmijenjenog sadržaja i naznačiti temelj tih promjena u o odnosu na sadržaj prijave kako je podnesena.

SADRŽAJ OBJAVE PRIJAVE PATENTA

Članak 23.

(1) Objava prijave patenta sadržava opis, patentne zahtjeve, sve crteže kako su podneseni, sažetak i izvještaj o pretraživanju stanja tehnike, kada je dostupan prije završetka tehničkih priprema za objavu.

(2) Zavod u službenom glasilu objavljuje sljedeći sadržaj:

1. broj prijave patenta

2. datum podnošenja prijave patenta

3. naziv izuma na hrvatskom i engleskom jeziku

4. klasifikacijsku oznaka prema MKP-u

5. podatke o zatraženom pravu prvenstva: broj, datum podnošenja prijave i državu, odnosno međunarodnu ili međuvladinu organizaciju u kojoj je ili za koju je prijava podnesena

6. broj i datum europske prijave patenta ako je riječ o pretvorbi iz članka 128. Zakona

7. broj i datum prvobitne prijave u slučaju izdvojene prijave patenta

8. podatak o izlaganju izuma na međunarodnoj izložbi

9. podatak o podnositelju prijave

10. podatak o izumitelju ili naznaku da izumitelj ne želi biti naveden u prijavi

11. podatak o opunomoćeniku, ako je primjenjivo

12. sažetak s karakterističnom slikom ili slikama crteža, ako crtež postoji

13. broj i datum podnošenja međunarodne prijave, ako je primjenjivo

14. broj i datum međunarodne objave, ako je primjenjivo.

(3) Zavod može objaviti i druge podatke ako je to potrebno, isključujući osobne podatke.

(4) Podaci objavljeni u skladu s ovim člankom članka označavaju se INID-kodovima.

(5) Izvještaj o pretraživanju stanja tehnike koji nije objavljen istodobno s prijavom patenta objavljuje se naknadno, uz podatak o broju prijave patenta i klasifikacijskoj oznaci prema MKP-u.

SADRŽAJ I OBLIK ISPRAVE

Članak 24.

(1) Isprava o priznatom pravu izdaje se nositelju u pisanom obliku u jednom primjerku i sadržava:

1. broj patenta

2. naziv izuma

3. ime i adresu nositelja prava

4. ime i adresu izumitelja ili naznaku da izumitelj ne želi biti naveden

5. datum izdavanja isprave.

(2) Isprava se dostavlja nositelju patenta uz odgovarajući spis.

(3) Isprava iz ovoga članka može se izdati u elektroničkom obliku, ako su za to ostvarene odgovarajuće tehničke pretpostavke.

(4) Odredbe ovoga članka primjenjuju se na odgovarajući način na sadržaj i oblik isprave o uporabnom modelu.

SADRŽAJ SPISA

Članak 25.

(1) Patentni spis izdaje se nositelju u pisanom obliku u jednom primjerku i sadržava:

1. broj patenta

2. klasifikacijsku oznaku prema MKP-u

3. datum objave podatka o priznatom pravu

4. ime i adresu nositelja patenta

5. ime i adresu izumitelja ili naznaku da izumitelj ne želi biti naveden

6. ime i adresu opunomoćenika, ako je primjenjivo

7. naziv izuma

8. datum podnošenja prijave

9. podatke o priznatom pravu prvenstva: broj, datum podnošenja prijave i državu, odnosno međunarodnu ili međuvladinu organizacija u kojoj je ili za koju je prijava podnesena

10. broj i datum europske prijave patenta ako je riječ o pretvorbi iz članka 128. Zakona

11. opis izuma, patentne zahtjeve i crteže, ako postoje.

(2) Podaci iz stavka 1. ovoga članka označavaju se INID-kodovima.

(3) Odredbe ovoga članka primjenjuju se na odgovarajući način na sadržaj spisa uporabnog modela.

(4) Spis iz ovoga članka može se izdati u elektroničkom obliku, ako su za to ostvarene odgovarajuće tehničke pretpostavke.

SADRŽAJ OBJAVE PRAVA

Članak 26.

(1) Objava prava sastoji se od objave podataka u službenom glasilu, izdavanja spisa i isprave o pravu.

(2) Zavod u službenom glasilu objavljuje sljedeće podatke:

1. broj patenta

2. datum objave patenta

3. broj prijave

4. datum podnošenja prijave

5. naziv izuma na hrvatskom i engleskom jeziku

6. klasifikacijsku oznaku prema MKP-u

7. broj i datum prvobitne prijave u slučaju izdvojene prijave

8. podatke o priznatom pravu prvenstva: broj, datum podnošenja prijave i državu, odnosno međunarodnu ili međuvladinu organizaciju u kojoj je ili za koju je prijava podnesena

9. broj i datum europske prijave patenta ako je riječ o pretvorbi iz članka 128. Zakona

10. podatak o nositelju patenta

11. podatak o izumitelju ili naznaku da izumitelj ne želi biti naveden

12. podatak o opunomoćeniku, ako je primjenjivo.

13. broj i datum podnošenja međunarodne prijave, ako je primjenjivo

14. broj i datum međunarodne objave, ako je primjenjivo.

(3) Zavod u službenom glasilu objavljuje sljedeće podatke o prestanku važenja patenta:

1. broj patenta

2. klasifikacijsku oznaku prema MKP-u

3. datum prestanka važenja patenta

4. broj službenog glasila u kojem je patent objavljen.

(4) Zavod u službenom glasilu može objaviti i druge podatke ako je to potrebno, isključujući osobne podatke.

(5) Podaci objavljeni u skladu s ovim člankom označavaju se INID-kodovima.

(6) Odredbe ovoga članka primjenjuju se na odgovarajući način na objavu registriranoga uporabnog modela.

SADRŽAJ OBJAVE PODATKA O PRETVORBI UPORABNOG MODELA

Članak 27.

(1) Zavod u službenom glasilu objavljuje sljedeće podatke o pretvorbi uporabnog modela u patent:

1. broj prijave uporabnog modela

2. broj patenta

3. datum objave patenta.

(2) Podaci objavljeni u skladu s ovim člankom označavaju se INID-kodovima.

ZAHTJEV ZA IZDAVANJE I ZAHTJEV ZA PRODULJENJE TRAJANJA SVJEDODŽBE O DODATNOJ ZAŠTITI

Članak 28.

(1) Zahtjev za izdavanje svjedodžbe o dodatnoj zaštiti iz članka 79. stavaka 1. i 2. Zakona i zahtjev za produljenje trajanja svjedodžbe o dodatnoj zaštiti iz članka 79. stavak 3. Zakona sadržavaju podatke i priloge propisane člankom 8. stavcima od 1. do 3. Uredbe (EZ) broj 469/2009 i člankom 8. stavkom 1. Uredbe (EZ) broj 1610/96.

(2) Pored podataka propisanih člankom 8. stavkom 1. točkama (a) i (c) te stavcima 2. i 3. Uredbe (EZ) broj 469/2009, odnosno člankom 8. stavkom 1. točkama (a) i (c) Uredbe (EZ) broj 1610/96, zahtjev iz stavka 1. ovoga članka sadržava:

1. izričitu naznaku da se zahtijeva izdavanje svjedodžbe o dodatnoj zaštititi i/ili produljenje njezina trajanja

2. izričitu naznaku je li riječ o proizvodu koji je sastavni dio lijeka namijenjenoga ljudima ili životinjama ili sredstva za zaštitu bilja

3. naziv proizvoda za koji se zahtijeva izdavanje ili produljenje svjedodžbe o dodatnoj zaštiti (kemijsko ili generičko ime)

4. adresu za primanje pismena, ako je primjenjivo

5. naznaku o pristanku da se dostava pismena u postupku vrši elektroničkim putem ako su za to ostvarene odgovarajuće tehničke pretpostavke.

(3) Podaci iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navode se na obrascu S-1 koji je sastavni dio ovoga Pravilnika ili na podnesku koji sadržajem i izgledom u cijelosti odgovara tom obrascu.

(4) Ako predviđeni prostor u pojedinoj rubrici obrasca S-1 nije dovoljan, zahtijevani se podatak, s oznakom rubrike i njenog punog sadržaja, prilaže kao poseban dodatak obrascu S-1.

(5) Pored priloga propisanih člankom 8. stavkom 1. točkama (b), (c) i (d) te stavkom 3. Uredbe (EZ) broj 469/2009, odnosno člankom 8. stavkom 1. točkama (b) i (c) Uredbe (EZ) broj 1610/96 uz zahtjev iz stavka 1. ovoga članka podnose se sljedeći prilozi:

1. dokaz o uplati propisane upravne pristojbe i naknade troškova

2. punomoć za zastupanje ili naznaka da se zastupanje temelji na općoj punomoći upisanoj u registru općih punomoći koji vodi Zavod, ako se prijava podnosi putem opunomoćenika

3. izjava o zajedničkom predstavniku u slučaju više podnositelja zahtjeva.

SADRŽAJ OBJAVE PODATAKA IZ ZAHTJEVA ZA IZDAVANJE SVJEDODŽBE O DODATNOJ ZAŠTITI

Članak 29.

(1) Zavod u službenom glasilu objavljuje podatke iz zahtjeva za izdavanje svjedodžbe i zahtjeva za produljenje trajanja svjedodžbe o dodatnoj zaštiti propisane člankom 9. stavcima 2. i 3. Uredbe (EZ) broj 469/2009 i člankom 9. stavkom 2. Uredbe (EZ) broj 1610/96.

(2) Pored podataka iz stavka 1. ovoga članka Zavod objavljuje:

1. broj zahtjeva za izdavanje svjedodžbe i/ili zahtjeva za produljenje trajanja svjedodžbe o dodatnoj zaštiti

2. datum podnošenja zahtjeva

3. podatak o opunomoćeniku.

(3) Podaci iz stavka 1. ovoga članka označavaju se INID-kodovima.

SADRŽAJ OBJAVE PODATAKA O IZDAVANJU, ODBIJANJU ILI ODBACIVANJU SVJEDODŽBE O DODATNOJ ZAŠTITI

Članak 30.

(1) Zavod u službenom glasilu objavljuje podatke o izdavanju svjedodžbe o dodatnoj zaštiti propisane člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EZ) broj 469/2009 i člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EZ) broj 1610/96.

(2) Pored podataka iz stavka 1. ovoga članka Zavod objavljuje:

1. broj svjedodžbe o dodatnoj zaštiti

2. podatak o opunomoćeniku.

(3) U smislu odredbe članka 11. stavaka 2. i 3. Uredbe(EZ) broj 469/2009 i članka 11. stavka 2. Uredbe (EZ) broj 1610/96, odredbe ovoga članka primjenjuju se i na objavu podatka o odobrenju produljenja trajanja svjedodžbe o dodatnoj zaštiti, te na objavu podatka o odbijanju odnosno odbacivanju zahtjeva za izdavanje svjedodžbe ili zahtjeva za produljenje trajanja svjedodžbe o dodatnoj zaštiti.

SADRŽAJ OBJAVE PODATAKA O PRESTANKU VRIJEDNOSTI ILI O PROGLAŠENJU SVJEDODŽBE O DODATNOJ ZAŠTITI NIŠTAVOM

Članak 31.

Zavod, sukladno odredbi članka 17. Uredbe (EZ) broj 469/2009 i članka 16. Uredbe (EZ) broj 1610/96, u službenom glasilu objavljuje sljedeće podatke o prestanku vrijednosti svjedodžbe o dodatnoj zaštiti ili o proglašenju svjedodžbe o dodatnoj zaštiti ništavom:

1. broj svjedodžbe

2. datum prestanka svjedodžbe

3. datum donošenja rješenja o proglašenju svjedodžbe o dodatnoj zaštiti ništavom, ako je primjenjivo

4. broj službenog glasila u kojem je svjedodžba o dodatnoj zaštiti objavljena.

ZAHTJEV ZA UPIS PROMJENA U REGISTAR I SADRŽAJ OBJAVE

Članak 32.

(1) Zahtjev za upis promjena koje se odnose na prijenos prava i licencije iz članaka 107. i 108. Zakona u mora sadržavati:

1. izričitu naznaku o vrsti promjene koja se upisuje u registar

2. broj prijave ili broj prava

3. ime i adresu podnositelja prijave odnosno nositelja prava navedene u skladu s člankom 8. stavkom 1. ovoga Pravilnika

4. ime i adresu podnositelja zahtjeva navedene u skladu s člankom 8. stavkom 1. ovoga Pravilnika

5. ime i adresu opunomoćenika navedene u skladu s člankom 8. stavkom 2. ovoga Pravilnika, ako se zahtjev podnosi putem opunomoćenika

6. ime i adresu osobe na koju se pravo prenosi odnosno ime i adresu stjecatelja licencije, u skladu s člankom 8. stavkom 1. ovoga Pravilnika

7. potpis podnositelja zahtjeva ili njegovog opunomoćenika.

(2) Ako se zahtjev odnosi na upis licencije, pored podataka iz stavka 1. ovoga članka on mora sadržavati i:

1. podatak o vrsti licencije (isključiva ili neisključiva)

2. datum i vrijeme trajanja licencije

3. podatak o otkazivanju licencije, ako je primjenjivo.

(3) Podaci iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navode se na obrascu P-2 koji je sastavni dio ovoga Pravilnika ili na podnesku koji sadržajem i izgledom u cijelosti odgovara tom obrascu.

(4) Uz zahtjev iz stavka 1. ovoga članka dostavljaju se prilozi propisani stavcima od 1. do 3. članka 109. Zakona.

(5) Zavod u službenom glasilu objavljuje sljedeće podatke iz rješenja o upisu promjene:

1. broj prijave ili prava

2. naznaku o vrsti promjene koja se upisuje u registar

3. postojeći zapis u registru iz članka 20. Zakona

4. podatak koji zamjenjuje ili se dodaje uz postojeći zapis u registru iz članka 20. Zakona

(6) Podaci koji se objavljuju u službenom glasilu Zavoda označavaju se INID-kodovima.

(7) Odredbe ovog članka se na odgovarajući način primjenjuju na zabilježbu stvarnih prava iz članka 110. Zakona, te na zabilježbu stečaja i predstečajnog postupka iz članka 111. Zakona.

SADRŽAJ OBJAVE PODATAKA O PROGLAŠENJU PATENTA NIŠTAVIM

Članak 33.

(1) Zavod u službenom glasilu objavljuje sljedeće podatke o proglašenju patenta ništavim:

1. broj patenta

2. klasifikacijsku oznaka prema MKP-u

3. datum donošenja rješenja

4. broj službenog glasila u kojem je patent objavljen.

(2) Podaci koji se objavljuju u službenom glasilu Zavoda označavaju se INID-kodovima.

(3) Odredbe stavaka 1. i 2. ovoga članka primjenjuju se na odgovarajući način na objavu podatka o proglašavanju ništavim uporabnog modela.

SADRŽAJ ZAHTJEVA ZA UPIS EUROPSKOG PATENTA U REGISTAR PATENATA

Članak 34.

(1) Zahtjev za upis europskog patenta iz članka 124 . Zakona sadržava:

1. ime i adresu nositelja europskog patenta u skladu s člankom 8. stavkom 1. ovoga Pravilnika

2. naziv izuma europskog patenta na hrvatskom jeziku

3. ime i adresu izumitelja u skladu s člankom 8. stavkom 1. ovoga Pravilnika

4. ime i adresu opunomoćenika u skladu s člankom 8. stavkom 2. ovoga Pravilnika

5. podatke o europskom patentu: broj i datum objave europskog patenta

6. naznaku o pristanku da se dostava pismena u postupku vrši elektroničkim putem ako su za to ostvarene odgovarajuće tehničke pretpostavke

7. podatke o dostavljenim prilozima

8. potpis podnositelja ili njegova opunomoćenika.

(2) Uz zahtjev iz stavka 1. ovoga članka dostavlja se:

1. dokaz o uplati upravne pristojbe za zahtjev za upis i naknade troškova za objavu i tiskanje prijevoda patentnih zahtjeva europskog patenta na hrvatski jezik

2. patentni spis europskog patenta na engleskom jeziku ili prijevod tog spisa na engleski jezik ako jezik postupka nije bio engleski

3. prijevod patentnih zahtjeva na hrvatski jezik

4. uredna punomoć, ako se postupak pokreće putem opunomoćenika.

(3) Podaci iz stavka 1. ovoga članka navode se na obrascu PE-1 koji je sastavni dio ovoga Pravilnika ili u podnesku koji sadržajem i izgledom u cijelosti odgovara tom obrascu.

(4) Ako predviđeni prostor u pojedinoj rubrici obrasca PE-1 nije dovoljan, zahtijevani se podatak, s oznakom rubrike i njenog punog sadržaja, prilaže kao poseban dodatak obrascu PE-1.

(5) Presliku popunjenoga PE-1 obrasca iz stavka 3. ovoga članka Zavod dostavlja podnositelju kao potvrdu primitka navedenih podataka, sastojaka i priloga.

SADRŽAJ OBJAVE PODATAKA O EUROPSKOM PATENTU

Članak 35.

(1) Zavod u službenom glasilu objavljuje sljedeće podatke o europskom patentu iz članka 124. Zakona:

1. broj patenta

2. broj i datum podnošenja zahtjeva za upis u registar europskoga patenta

3. podatke o priznatom pravu prvenstva: broj i datum podnošenja prve prijave, naznaku države, međunarodne ili međuvladine organizacije u kojoj je ili za koju je podnesena prva prijava

4. klasifikacijsku oznaku prema Međunarodnoj klasifikaciji patenata (MKP)

5. naziv izuma na hrvatskom i engleskom jeziku

6. podatak o nositelju patenta

7. podatak o izumitelju ili naznaku da izumitelj ne želi biti naveden

8. podatak o opunomoćeniku

9. podatke o međunarodnoj prijavi: broj i datum podnošenja međunarodne prijave, te broj i datum međunarodne objave

10. broj i datum podnošenja europske prijave patenta

11. broj i datum objave prijevoda europskog patenta, vrsta prevedenog dokumenta i jezik na kojem je objavljen.

(2) Ako kao rezultat prigovora podnesenog Europskom patentnom uredu europski patent ostane na snazi s izmijenjenim patentnim zahtjevima ili bude ograničen izmjenom patentnih zahtjeva kao rezultat zahtjeva za ograničenje ili ako nositelj patenta dostavi ispravljeni prijevod iz stavaka 2. i 3. članka 124. Zakona, Zavod podatak o izmijenjenom prijevodu objavljuje u službenom glasilu uz podatke iz stavka 1. ovoga članka.

(3) O prestanku važenja europskog patenta objavljuju se sljedeći podaci:

1. broj patenta

2. klasifikacijska oznaka prema MKP-u

3. datum prestanka važenja patenta

4. broj službenog glasila u kojem je patent objavljen.

(4) Podaci objavljeni u skladu s ovim člankom označavaju se INID-kodovima.

TEHNIČKE PRETPOSTAVKE ZA PODNOŠENJE MEĐUNARODNE PRIJAVE ZAVODU KAO PRIJAMNOM UREDU

Članak 36.

(1) Međunarodna prijava patenta iz članka 136. Zakona koja se Zavodu podnosi u elektroničkom obliku, podnosi se korištenjem programske podrške osigurane od strane Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo ili Europskog patentnog ureda.

(2) Zavod na svojoj internetskoj stranici objavljuje tehničke preduvjete za ostvarivanje elektroničke komunikacije za podnošenje prijave u skladu sa stavkom 1. ovoga članka.

(3) Podnositelj prijave koji želi podnijeti prijavu u skladu sa stavkom 1. ovoga članka obvezan je osigurati tehničke preduvjete potrebne za podnošenje prijava i drugih podataka i priloga elektroničkim putem.

(4) Pristojbe propisane Pravilnikom prema Ugovoru o suradnji na području patenata i pristojbe propisane Sporazumom između Europskog patentnog ureda i Međunarodnog ureda Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo uplaćuju se sukladno odgovarajućoj uputi objavljenoj na mrežnim stranicama Zavoda u kunama, obračunate po srednjem tečaju Hrvatske narodne banke za devize.

(5) Zavod uplaćene pristojbe iz stavka 4. ovog članka konvertira u valute propisane Pravilnikom prema Ugovoru o suradnji na području patenata i Pravilnikom o pristojbama uz Europsku patentnu konvenciju, te ih prosljeđuje Međunarodnom uredu i Europskoj patentnoj organizaciji u propisanim rokovima.

(6) Troškove konverzije, bankarske provizije te eventualne tečajne razlike nastale u periodu od dana uplate kunskog iznosa pristojbi do dana kad je Zavod obavio prosljeđivanje istih, snosi podnositelj međunarodne prijave patenta.

(7) Međunarodno pretraživanje i međunarodno prethodno ispitivanje međunarodnih prijava patenta koje se Zavodu podnose kao Prijamnom uredu obavlja Europski patentni ured.

PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 37.

Danom stupanja na snagu ovoga Pravilnika prestaje važiti Pravilnik o patentu (»Narodne novine«, broj 117/07, 3/11, 66/11, 145/12, 85/13 i 43/17).

Članak 38.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«, osim članka 20. ovoga Pravilnika koji stupa na snagu danom stupanja na snagu ugovora o suradnji iz članka 56. stavka 3. Zakona o patentu (»Narodne novine«, broj 16/2020).

Klasa: 011-02/2020-030/001 Urbroj: 559-01-20-24 Zagreb, 17. travnja 2020.

Glavna ravnateljica mr. sc. Ljiljana Kuterovac, v. r.

 

 

Copyright © Ante Borić