Baza je ažurirana 17.04.2024. 

zaključno sa NN 43/24

MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA, PROSTORNOG UREĐENJA I GRADITELJSTVA

Na temelju članka 17. stavka 2. Zakona o Fondu za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost (»Narodne novine« br. 107/03), ministrica zaštite okoliša, prostornog uređenja i graditeljstva uz suglasnost ministra gospodarstva, rada i poduzetništva, donosi

 

PRAVILNIK O NAČINU I ROKOVIMA OBRAČUNAVANJA I PLAĆANJA NAKNADE NA EMISIJU U OKOLIŠ OKSIDA SUMPORA IZRAŽENIH KAO SUMPOROV DIOKSID I OKSIDA DUŠIKA IZRAŽENIH KAO DUŠIKOV DIOKSID

Pročišćeni tekst

NN 95/04142/13

Članak 1.

Ovim se Pravilnikom propisuju način i rokovi obračunavanja i plaćanja naknada na emisiju u okoliš oksida sumpora izraženih kao sumporov dioksid (u daljnjem tekstu: SO2) i oksida dušika izraženih kao dušikov dioksid (u daljnjem tekstu: NO2).

Članak 2. (NN 142/13)

Pojedini pojmovi u smislu ovoga Pravilnika imaju sljedeća značenja:

– obračunsko razdoblje jest razdoblje jedne kalendarske godine.

– izvješće o obavljenim kontinuiranim mjerenjima je izvješće propisano posebnim propisom koji uređuje granične vrijednosti emisije onečišćujućih tvari iz nepokretnih izvora.

Članak 3. (NN 142/13)

(1) Osnova za obračun naknade je godišnja količina emisije SO2 i/ili NO2 u tonama, prema podacima iz Registra onečišćavanja okoliša.

(2) Za obveznike plaćanja koji nisu dostavili podatke o emisijama u Registar onečišćavanja okoliša u propisanom roku, Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost (u daljnjem tekstu: Fond) će izračunati godišnju količini emisije SO2 i/ili NO2 temeljem drugih izvora podataka, na način propisan posebnim propisom kojim se uređuje Registar onečišćavanja okoliša i Priručnikom za vođenje Registra onečišćavanja okoliša.

Članak 4. (NN 142/13)

(1) Naknadu na emisije SO2 i/ili NO2 plaćaju obveznici plaćanja na temelju rješenja Fonda.

(2) Obračun iznosa naknade utvrđuje se na temelju podataka o godišnjim količinama emisija SO2 i/ili NO2 te iznosa jediničnih naknada i korektivnih poticajnih koeficijenata propisanih posebnim propisom kojim se uređuju jedinične naknade, korektivni koeficijenti i pobliži kriteriji i mjerila za utvrđivanje naknade na emisiju u okoliš oksida sumpora izraženih kao sumporov dioksid i oksida dušika izraženih kao dušikov dioksid.

(3) Obveznik plaćanja dužan je, radi obračuna iznosa naknade, dostaviti Fondu Izvješće o obavljenim kontinuiranim mjerenjima emisija za prethodnu kalendarsku godinu kojim se dokazuje udovoljavanje graničnim vrijednostima emisija i postavljenim uvjetima propisanim posebnim propisom koji uređuje granične vrijednosti emisija onečišćujućih tvari iz nepokretnih izvora, najkasnije do 31. ožujka tekuće godine.

(4) Rješenje o plaćanju naknade za prethodnu kalendarsku godinu, Fond donosi po obavljenoj provjeri potpunosti, dosljednosti i vjerodostojnosti podataka iz Registra onečišćavanja okoliša od strane nadležnog tijela, odnosno drugih službenih podataka.

(5) Rješenje iz stavka 4. ovoga članka Fond je dužan donijeti do 31. prosinca tekuće godine.

Članak 5. (NN 142/13)

(1) Naknadu iz članka 3. stavka 4. obveznici plaćanja dužni su uplaćivati Fondu u roku utvrđenom rješenjem.

(2) Brisan.

(3) Brisan.

Članak 6. (NN 142/13)

(1) Brisan.

(2) U slučaju trajnog zatvaranja pojedinačnog izvora emisije SO2 i/ili NO2 obračun iznosa naknade za godinu u kojoj je pojedinačni izvor emisije SO2 i/ili NO2 zatvoren Fond utvrđuje na temelju prijavljenih emisija u Registar onečišćavanja okoliša, odnosno na drugi način sukladno ovom Pravilniku.

Članak 7.

(1) Obveznik plaćanja dužan je prijaviti Fondu i:

– promjenu vlasništva, zakupa, posjeda ili drugog prava na pojedinačnom izvoru emisije SO2 i/ili NO2.

– početak rada novoga pojedinačnog izvora emisije SO2 i/ili NO2.

– datum trajnog zatvaranja postojećega pojedinačnog izvora emisije SO2 i/ili NO2.

(2) Prijavu iz stavka 1. ovoga članka obveznik plaćanja dužan je obaviti u roku 30 dana od dana nastanka promjene.

Članak 8.

Fond će, na zahtjev obveznika plaćanja naknade na emisije SO2 i/ili NO2, donijeti rješenje za plaćanje naknade i za obra­čunsko razdoblje kraće od kalendarske godine u slučaju prestanka poslovanja, statusne promjene ili promjene djelatnosti obveznika plaćanja.

Članak 9.

(1) Iznimno od odredbi članka 5. ovoga Pravilnika privremeni obračun iznosa naknade za emisije SO2 i/ili NO2 u 2004. godini obavit će se na temelju podataka iz Katastra emisija u okoliš za 2002. godinu, i to u visini od 43 posto prijavljenih emisija SO2 i/ili NO2.

(2) Rješenje za privremeni obračun naknade iz stavka 1. ovog članka Fond će donijeti najkasnije do 31. prosinca 2004. godine.

Članak 10.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

Klasa: 351-01/04-04/0078

Urbroj: 531-01-04-01

Zagreb, 7. srpnja 2004.

Prijelazne i završne odredbe iz NN 142/13

Članak 6.

(1) Ako je iznos prethodno obračunate naknade temeljem članka 4. Pravilnika o načinu i rokovima obračunavanja i plaćanja naknade na emisiju u okoliš oksida sumpora izraženih kao sumporov dioksid i oksida dušika izraženih kao dušikov dioksid (»Narodne novine« broj 95/2004), po rješenju Fonda o privremenom obračunu (akontaciji) za kalendarsku godinu 2012. i 2013., manji od iznosa naknade obračunate temeljem članka 3. ovog Pravilnika, Fond će obvezniku plaćanja, rješenjem o plaćanju naknade za prethodnu kalendarsku godinu, utvrditi obvezu plaćanja razlike.

(2) Ako je iznos prethodno obračunate naknade temeljem članka 4. Pravilnika o načinu i rokovima obračunavanja i plaćanja naknade na emisiju u okoliš okoliš oksida sumpora izraženih kao sumporov dioksid i oksida dušika izraženih kao dušikov dioksid (»Narodne novine« broj 95/2004), po rješenju Fonda o privremenom obračunu (akontaciji) za kalendarsku godinu 2012. i 2013., veći od naknade obračunate temeljem članka 3. ovog Pravilnika, Fond će obvezniku plaćanja, rješenjem o plaćanju naknade za prethodnu kalendarsku godinu, utvrditi preplaćeni iznos naknade.

(3) Obveznik plaćanja, za kojeg je nastupio slučaj iz stavka 2. ovog članka, dužan je Fondu dostaviti zahtjev za povratom sredstava s podacima o računu na koji želi da se preplaćeni iznos vrati, u roku od 30 dana od dana primitka rješenja.

(4) Iznos sredstava iz stavka 3. ovoga članka Fond je dužan vratiti u roku od 30 dana od zaprimanja urednog zahtjeva.

Članak 7.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

Klasa: 351-01/13-04/3

Urbroj: 517-01-13-17

Zagreb, 12. studenog 2013.

 

 

Copyright © Ante Borić