Baza je ažurirana 05.10.2024. 

zaključno sa NN 88/24

EU 2024/2614

Objavljeno u NN 57/17 od 14.06.2017.:

 

Ministarstvo poljoprivrede

Na temelju članka 50. stavka 3., članka 52. stavka 4., članka 54. stavka 2., članka 55. stavka 5., članka 60. stavka 4., članka 66. stavka 4., članka 67. stavka 3., članka 70. stavka 6. i članka 71. stavka 4. Zakona o sjemenu, sadnom materijalu i priznavanju sorti poljoprivrednog bilja (»Narodne novine« broj 140/05, 35/08, 25/09, 124/10, 55/11 i 14/14) ministar poljoprivrede donosi

 

PRAVILNIK O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O UPISU SORTI U SORTNU LISTU

Članak 1.

U Pravilniku o upisu sorti u sortnu listu (»Narodne novine« broj 45/08, 84/08, 77/13 i 136/15) članak 1. a se mijenja i glasi:

»Ovim se Pravilnikom u pravni poredak Republike Hrvatske prenose sljedeće direktive Europske unije:

– Direktiva Vijeća 2002/53/EZ od 13. lipnja 2002. o zajedničkom katalogu sorata poljoprivrednih biljnih vrsta (SL L 193, 20. 7. 2002.)

– Direktiva Komisije 2003/90/EZ od 6. listopada 2003. o utvrđivanju provedbenih mjera za potrebe članka 7. Direktive Vijeća 2002/53/EZ u pogledu minimalnih karakteristika koje se moraju obuhvatiti ispitivanjem i minimalnih uvjeta za pregled nekih sorata poljoprivrednih biljnih vrsta (SL L 254, 8. 10. 2003.) kako je posljednji put izmijenjena Provedbenom direktivom Komisije (EU) 2016/1914 оd 31. listopada 2016. o izmjeni direktiva 2003/90/EZ i 2003/91/EZ o utvrđivanju provedbenih mjera za potrebe članka 7. Direktive Vijeća 2002/53/EZ odnosno članka 7. Direktive Vijeća 2002/55/EZ u pogledu minimalnih obilježja koja se moraju obuhvatiti ispitivanjem i minimalnih uvjeta za pregled nekih sorti poljoprivrednih biljnih vrsta i vrsta povrća (SL L 296, 1. 11. 2016.)

– Direktiva Komisije 2003/91/EZ od 6. listopada 2003. o utvrđivanju provedbenih mjera za potrebe članka 7. Direktive Vijeća 2002/55/EZ u pogledu minimalnih obilježja koja se moraju obuhvatiti ispitivanjem i minimalnih uvjeta za pregled nekih sorata povrća (SL L 254, 8. 10. 2003.) kako je posljednji put izmijenjena Provedbenom direktivom Komisije (EU) 2016/1914 оd 31. listopada 2016. o izmjeni direktiva 2003/90/EZ i 2003/91/EZ o utvrđivanju provedbenih mjera za potrebe članka 7. Direktive Vijeća 2002/53/EZ odnosno članka 7. Direktive Vijeća 2002/55/EZ u pogledu minimalnih obilježja koja se moraju obuhvatiti ispitivanjem i minimalnih uvjeta za pregled nekih sorti poljoprivrednih biljnih vrsta i vrsta povrća (SL L 296, 1. 11. 2016.)

– Direktiva Komisije 2008/62/EZ od 20. lipnja 2008. o predviđanju određenih odstupanja za prihvaćanje poljoprivrednih lokalnih populacija i sorata koje su prirodno prilagođene lokalnim i regionalnim uvjetima i kojima prijeti genetska erozija te za stavljanje na tržište sjemena i sjemenskog krumpira tih lokalnih populacija i sorata (SL L 12, 21. 6. 2008.)

– Direktiva Komisije 2009/145/EZ od 26. studenoga 2009. o nekim odstupanjima za priznavanje tradicijskih sorti povrća i sorti povrća koje se tradicionalno uzgajaju u određenim područjima i regijama i kojima prijeti genetska erozija i sorti povrća bez stvarne vrijednosti za komercijalnu proizvodnju, ali razvijenih za uzgoj pri određenim uvjetima i za stavljanje na tržište sjemena navedenih tradicijskih sorti i sorti povrća (SL L 312, 27. 11. 2009.).«.

Članak 2.

U članku 3. stavku 3. riječi: »te u slučaju kada podnositelj zahtjeva traži privremeni prekid postupka priznavanja koji ne može trajati duže od jedne godine« brišu se.

Stavak 4. mijenja se i glasi:

»(4) Nakon primitka Zahtjeva Zavod utvrđuje da li je Zahtjev potpun odnosno sadrži li podatke o:

– podnositelju Zahtjeva;

– zastupniku ukoliko postoji;

– oplemenjivaču sorte;

– osobi odgovornoj za održavanje sorte (u daljnjem tekstu: održivač sorte);

– vrsti;

– imenu sorte i oplemenjivačkoj oznaci;

– upisu sorte na sortnu listu u drugoj državi i oplemenjivačkom pravu sorte u drugoj državi;

– je li sorta čuvana sorta odnosno sorta razvijena za uzgoj pri određenim uvjetima;

– ispitivanju različitosti, ujednačenosti i postojanosti (DUS);

– genetski modificiranim organizmima (u daljnjem tekstu: GMO);

– porijeklu sorte;

– upotrebi sorte;

– opisu sorte u Tehničkom upitniku.«.

U stavku 5. iza riječi: »članka« dodaju se riječi: »te ukoliko sadrži potpis podnositelja Zahtjeva.«.

Članak 3.

Članak 4. mijenja se i glasi:

»(1) Podnositelji zahtjeva predlažu ime sorte za upis u Sortnu listu Republike Hrvatske sukladno pravilima za prihvatljivost imena sorti definiranim Uredbom Komisije (EZ) br. 637/2009 od 22. srpnja 2009. o utvrđivanju provedbenih pravila o primjerenosti naziva sorti poljoprivrednih biljnih vrsta i povrtnih vrsta (SL L 191, 23.07.2009.).

(2) Ukoliko podnositelj zahtjeva prilikom podnošenja Zahtjeva nije predložio ime sorte za upis u Sortnu listu Republike Hrvatske, dužan je predložiti ime sorte do kraja prve vegetacijske godine ispitivanja u postupku priznavanja.

(3) Prijedlog imena sorte podnositelj zahtjeva dostavlja na Obrascu 3. koji je tiskan uz ovaj Pravilnik i njegov je sastavni dio.

(4) Ako podnositelj zahtjeva ne predloži ime sorte najkasnije do 30. lipnja druge godine ispitivanja gospodarske vrijednosti u postupku priznavanja, rješenjem će se odbiti Zahtjev.«.

Članak 4.

Članci 5., 6., 7., 8., 9., 10., 11. i 12. brišu se.

Članak 5.

Naziv Poglavlja V. iznad članka 16. mijenja se i glasi: »V. ODSTUPANJA U CILJU OČUVANJA BILJNIH GENETSKIHN IZVORA«.

Članak 16. mijenja se i glasi:

»(1) Kako bi se osiguralo in situ očuvanje i održiva upotreba biljnih genetskih izvora ratarskog bilja i povrća, dozvoljava se upis u Sortnu listu Republike Hrvatske određenih sorti koje ne ispunjavaju opće uvjete za priznavanje u pogledu minimalnih karakteristika koje se moraju obuhvatiti ispitivanjem i minimalnih uvjeta za ispitivanje sorti.

(2) Ovakve sorte upisuju se u Sortnu listu Republike Hrvatske u statusu »čuvane sorte« (ratarsko bilje i povrće) ili »sorte razvijene za uzgoj pri određenim uvjetima« (samo povrće).

(3) Kao čuvane sorte ratarskog bilja mogu biti priznate lokalne populacije i sorte koje su prirodno prilagođene lokalnim i regionalnim uvjetima i kojima prijeti genetska erozija.

(4) Kao čuvane sorte povrća mogu biti priznate tradicijske sorte i sorte koje se tradicionalno uzgajaju u određenim područjima i regijama i ugrožene su genetskom erozijom.

(5) Sve čuvane sorte moraju biti od interesa za očuvanje biljnih genetskih izvora.

(6) Kao sorte razvijene za uzgoj pri određenim uvjetima mogu biti priznate sorte povrća koje nemaju stvarnu vrijednost za komercijalnu proizvodnju usjeva, ali su razvijene za proizvodnju pri posebnim uvjetima (klimatski, pedološki ili agro-tehnički uvjeti, npr. ručna obrada, višekratna žetva i slično).«.

Članak 6.

Članak 17. mijenja se i glasi:

»(1) Čuvana sorta odnosno sorta razvijena za uzgoj pri određenim uvjetima može biti upisana u Sortnu listu Republike Hrvatske ako:

– je dovoljno različita, uniformna i stabilna, uzimajući u obzir najmanje karakteristike navedene u Tehničkim upitnicima navedenim u članku 2. stavku 2. ovoga Pravilnika;

– međutim, ako se razina ujednačenosti utvrđuje na temelju atipičnih biljaka, primjenjuje se populacijski standard od 10 % i vjerojatnost priznavanja od najmanje 90 %;

– nije uključena u Zajedničku sortnu listu Europske unije kao sorta koja nije čuvana sorta odnosno sorta razvijena za uzgoj pri određenim uvjetima;

– je od brisanja sorte iz Zajedničke sortne liste Europske unije ili isteka razdoblja dozvoljenog trženja nakon brisanja prošlo više od dvije godine;

– nije zaštićena oplemenjivačkim pravom Europske unije ili nacionalnim oplemenjivačkim pravom niti je podnesen zahtjev za takvu zaštitu.

(2) Čuvana sorta odnosno sorta razvijena za uzgoj pri određenim uvjetima mora biti označena prihvatljivim imenom.

(3) Za sorte koje su bile poznate prije 25. svibnja 2000. godine mogu se dozvoliti odstupanja od odredbi Poglavlja III. ovoga Pravilnika. Za takve sorte može se prihvatiti više od jednog imena ako su takva imena povijesno poznata.

(4) Čuvana sorta mora biti od interesa za očuvanje biljnih genetskih izvora u svojoj regiji podrijetla u kojoj se tradicionalno uzgajala i čijim je lokalnim i regionalnim uvjetima prirodno prilagođena.

(5) Prilikom priznavanja čuvane sorte utvrđuje se njena regija podrijetla, uzimajući u obzir mišljenje Povjerenstva za biljne genetske izvore.

(6) Ako se regija podrijetla osim u Republici Hrvatskoj nalazi i u drugoj državi članici, regija podrijetla se utvrđuje sporazumno.

(7) Prilikom dostave podataka za upis čuvane sorte na Zajedničku sortnu listu Europske unije dostavljaju se podaci o njezinoj regiji podrijetla.

(8) Čuvana sorta se mora održavati u svojoj regiji podrijetla.

(9) Službeno ispitivanje čuvane sorte odnosno sorte razvijene za uzgoj pri određenim uvjetima neće se provoditi ukoliko su za donošenje odluke o priznavanju i upisu sorte u Sortnu listu Republike Hrvatske dovoljne sljedeće informacije:

a) opis čuvane sorte odnosno sorte razvijene za uzgoj pri određenim uvjetima i njena denominacija;

b) rezultati neslužbenih ispitivanja;

c) znanja stečena kroz praktično iskustvo tijekom uzgoja, razmnožavanja i korištenja;

d) druge informacije.

(10) Pri odluci o priznavanju čuvane sorte odnosno sorte razvijene za uzgoj pri određenim uvjetima posebno se u obzir uzima mišljenje Povjerenstva za biljne genetske izvore.

(11) Za čuvane sorte Povjerenstvo treba potvrditi da je prijavljena sorta ugrožena genetskom erozijom i da je od interesa za očuvanje biljnih genetskih izvora u svojoj regiji podrijetla te da je kao takva uključena u Nacionalnu banku biljnih gena.

(12) Za sorte razvijene za uzgoj pri određenim uvjetima Povjerenstvo treba potvrditi da sorta nema stvarnu vrijednost za komercijalnu proizvodnju usjeva.

(13) Čuvana sorta povrća može biti priznata kao:

– sorta čije sjeme se može ili certificirati kao »certificirano sjeme čuvane sorte« ili odobriti kao »standardno sjeme čuvane sorte« ili

– sorta čije sjeme se može odobriti samo kao »standardno sjeme čuvane sorte«.

(14) Sorta povrća razvijena za uzgoj pri određenim uvjetima može biti priznata kao sorta čije sjeme se može odobriti samo kao »standardno sjeme sorte razvijene za uzgoj pri određenim uvjetima«.«.

Članak 7.

Članak 18. mijenja se i glasi:

»(1) Zahtjev za priznavanje čuvane sorte, odnosno sorte razvijene za uzgoj pri određenim uvjetima podnosi se Zavodu na Obrascu 1. ovoga Pravilnika.

(2) Uz Zahtjev podnositelj dostavlja:

– Tehnički upitnik u skladu s člankom 2. stavkom 2. ovoga Pravilnika;

– podaci o neslužbenim ispitivanjima;

– podaci o povijesti sorte, uključujući znanja stečena kroz praktično iskustvo tijekom uzgoja, razmnožavanja i korištenja sorte;

– opis sorte koji uključuje minimalno morfološke karakteristike označene zvjezdicom u odgovarajućem DUS protokolu;

– podaci o načinu i mjestu održavanja sorte;

– za čuvane sorte, podaci o regiji podrijetla u kojoj se sorta tradicionalno uzgajala i na koju je prirodno prilagođena;

– ako je sorta ranije bila upisana u Sortnu listu Republike Hrvatske ili Zajedničku sortnu listu Europske unije, podaci o brisanju sa sortne liste;

– mišljenje Povjerenstva za biljne genetske izvore.

(3) Uz Zahtjev se dostavlja kontrolni uzorak reprodukcijskog materijala čuvane sorte odnosno sorte razvijene za uzgoj pri određenim uvjetima, u količini propisanoj Pravilnikom o priznavanju sorti poljoprivrednog bilja (»Narodne novine« broj 99/08, 100/09, 109/10 i 77/13). Ovaj uzorak se koristi kao standardni uzorak u postupku certificiranja ili odobravanja sjemenskog usjeva sorte.«.

Članak 8.

U članku 19. stavak 1. mijenja se i glasi:

»(1) Sortna lista Republike Hrvatske sadrži podatke o:

– vrsti kojoj sorta pripada;

– imenu sorte s naznakom oblika imena kada je ime u obliku koda;

– sinonimu za sortu;

– upisnom broju sorte;

– osobi odgovornoj za održavanje sorte;

– zastupniku održivača;

– datumu upisa sorte u Sortnu listu Republike Hrvatske;

– datumu obnavljanja upisa sorte u Sortnu listu Republike Hrvatske;

– datumu brisanja sorte sa Sortne liste Republike Hrvatske;

– datumu do kojega se može tržiti reprodukcijski materijal sorte, nakon što je sorta brisana iz Sortne liste Republike Hrvatske;

– datumu isteka roka upisa u Sortnu listu Republike Hrvatske;

– genetskoj modifikaciji sorte;

– tome je li sorta čuvana sorta odnosno sorta razvijena za uzgoj pri određenim uvjetima.«.

Članak 9.

U članku 22. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:

»(3) Zavod će na kraju svake godine objaviti u Službenom glasilu popis sorti za koje je potrebno u slijedećoj godini podnijeti zahtjev za obnavljanje i elektronskim putem dostaviti podnositeljima zahtjeva Službeno glasilo i popis sorti za koje je potrebno podnijeti Zahtjev za obnavljanje upisa sorte u Sortnu listu Republike Hrvatske.«.

Dosadašnji stavci 3. i 4. postaju stavci 4. i 5.

U dosadašnjem stavku 3. koji postaje stavak 4. riječi: »različitosti, ujednačenosti i postojanosti sorte« zamjenjuju se riječima: »da li održivač održava sortu na način da uvjeti različitosti, ujednačenosti i postojanosti na temelju kojih je sorta bila priznata i dalje postoje.«.

Članak 10.

U članku 23. stavak 6. mijenja se i glasi:

»(6) Nadzor iz stavka 5. ovoga članka provodi se kontrolom zapisa o održavanju sorte i usporedbom sjemena koje održivač ili njegov zastupnik stavlja u promet sa standardnim uzorkom sorte ili kontrolom matičnih trsova ili kolekcijskih nasada u slučaju vinove loze. Navedeni zapisi pokrivaju proizvodnju svih generacija koje prethode osnovnom sjemenu ili reprodukcijskom materijalu.«.

Članak 11.

U članku 25. stavku 1. riječi: »održavanje sorte« zamjenjuju se riječima: »vrijeme dok je sorta upisana u Sortnu listu Republike Hrvatske.«.

Članak 12.

U članku 26. stavak 3. mijenja se i glasi:

»(3) Sorta koja je upisana u Sortnu listu Republike Hrvatske kao čuvana sorta odnosno sorta razvijena za uzgoj pri određenim uvjetima može se zadržati na Sortnoj listi Republike Hrvatske ako sortu održava najmanje jedan održivač sorte.«.

Stavak 4. briše se.

Članak 13.

U Prilogu 2. točki a. riječi: »i Dodatku III.« brišu se.

U točki b. riječi: »i Dodatku IV.« brišu se.

U Prilogu 2. zadnja rečenica mijenja se i glasi: »Treba osigurati da u pogledu vrsta navedenih u Dodacima I. i II. ovoga Pravilnika budu ispunjeni u trenutku pregleda minimalni zahtjevi za provedbu ispitivanja u odnosu na shemu pokusa i uvjete rasta, kako je utvrđeno u vodičima odnosno protokolima za ispitivanje«.

Članak 14.

Dodaci I. i II. zamjenjuju se novim Dodacima I. i II. koji su tiskani uz ovaj Pravilnik i njegov su sastavni dio.

Dodaci III. i IV. brišu se.

Članak 15.

Obrazac 1. zamjenjuje se novim Obrascem 1. koji je tiskan uz ovaj Pravilnik i njegov je sastavni dio.

PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 16.

Za preglede započete prije 1. srpnja 2017. godine primjenjivat će se uvjeti sukladno odredbama Pravilnika o upisu sorti u sortnu listu (»Narodne novine« broj 45/08, 84/08, 77/13 i 136/15).

Članak 17.

Ovaj Pravilnik objavljuje se u »Narodnim novinama« a stupa na snagu 1. srpnja 2017. godine.

Klasa: 011-02/17-01/15

Urbroj: 525-09/0007-17-10

Zagreb, 19. svibnja 2017.

Ministar poljoprivrede Tomislav Tolušić, dipl. iur., v. r.

Dodatak I.

Popis vrsta koje moraju udovoljavati protokolima CPVO-a za provođenje DUS ispitivanja

Znanstveni naziv

Uobičajeni naziv

Protokol CPVO-a

Allium cepa L. (skupina cepa)

Luk

TP 46/2 od 1. 4. 2009.

Allium cepa L. (skupina aggregatum)

Luk kozjak

TP 46/2 od 1. 4. 2009.

Allium fistulosum L.

Luk zimski

TP 161/1 od 11. 3. 2010.

Allium porrum L.

Poriluk

TP 85/2 od 1. 4. 2009.

Allium sativum L.

Češnjak (bijeli luk)

TP 162/1 od 25. 3. 2004.

Allium schoenoprasum L.

Luk vlasac

TP 198/2 od 11. 3. 2015

Apium graveolens L.

Celer

TP 82/1 od 13. 3. 2008.

Apium graveolens L.

Celer korjenaš

TP 74/1 od 13. 3. 2008.

Asparagus officinalis L.

Šparoga

TP 130/2 od 16. 2. 2011.

Avena nuda L.

Golozrna zob

TP 20/2 od 1. 10. 2015.

Avena sativa L. (uključuje A. byzantina K. Koch)

Zob i crvena zob

TP 20/2 od 1. 10. 2015.

Beta vulgaris L.

Cikla, uključujući i Cheltenham repu

TP 60/1 od 1. 4. 2009.

Beta vulgaris L.

Blitva

TP 106/1 od 11. 3. 2015.

Brassica napus L.

Uljana repica

TP 36/2 od 16. 11. 2011.

Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.

Stočna koraba

TP 89/1 od 11. 3. 2015.

Brassica oleracea L.

Kelj lisnati

TP 90/1 od 16. 2. 2011.

Brassica oleracea L.

Cvjetača

TP 45/2 od 11. 3. 2010.

Brassica oleracea L.

Brokula ili kalabrijska brokula

TP 151/2 od 21. 3. 2007.

Brassica oleracea L.

Kelj pupčar

TP 54/2 od 1. 12. 2005.

Brassica oleracea L.

Korabica

TP 65/1 od 25. 3. 2004.

Brassica oleracea L.

Kelj grmoliki, kupus bijeli i kupus crveni

TP 48/3 od 16. 2. 2011.

Brassica rapa L.

Kineski kupus

TP 105/1 od 13. 3. 2008.

Cannabis sativa L.

Konoplja

TP 276/1 od 28. 11. 2012.

Capsicum annuum L.

Čili paprika ili paprika

TP 76/2 od 21. 3. 2007.

Cichorium endivia L.

Kudrava endivija i endivija širokolisna

TP 118/3 od 19. 3. 2014.

Cichorium intybus L.

Industrijska cikorija

TP 172/2 od 1.12.2005.

Cichorium intybus L.

Radič za pospješivanje

TP 173/1 od 25. 3. 2004.

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai

Lubenica

TP 142/2 od 19. 3. 2014.

Cucumis melo L.

Dinja

TP 104/2 od 21. 3. 2007.

Cucumis sativus L.

Krastavac i krastavac za konzerviranje

TP 61/2 od 13. 3. 2008.

Cucurbita maxima Duchesne

Buča

TP 155/1 od 11. 3. 2015.

Cucurbita pepo L.

Tikva ili tikvica

TP 119/1rev. od 19. 3. 2014.

Cynara cardunculus L.

Artičoka i karda

TP 184/2 od 27. 2. 2013.

Daucus carota L.

Mrkva i stočna mrkva

TP 49/3 od 13. 3. 2008.

Festuca arundinacea Scherb.

Vlasulja barska

TP 39/1 od 1. 10. 2015.

Festuca filiformis Pourr.

Uskolisna vlasulja ovčja

TP 67/1 od 23. 6. 2011.

Festuca ovina L.

Vlasulja ovčja

TP 67/1 od 23. 6. 2011.

Festuca pratensis

Vlasulja livadna

TP 39/1 od 1. 10. 2015.

Festuca rubra L.

Vlasulja nacrvena

TP 67/1 od 23. 6. 2011.

Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina

Oštrolisna vlasulja

TP 67/1 od 23. 6. 2011.

Foeniculum vulgare Mill.

Komorač

TP 183/1 od 25. 3. 2004.

Gossypium spp.

Pamuk

TP 89/1 od 11. 3. 2015.

Helianthus annuus L.

Suncokret

TP 81/1 od 31. 10. 2002.

Hordeum vulgare L.

Ječam

TP 19/4 od 1. 10. 2015.

Lactuca sativa L.

Zelena salata

TP 13/5 rev. od 19. 4. 2016.

Linum usitatissimum L.

Lan/sjeme lana

TP 57/2 od 19. 3. 2014.

Lolium × boucheanum Kunth

Ljulj oldenburški

TP 4/1 od 23. 6. 2011.

Lolium multiflorum Lam.

Ljulj talijanski

TP 4/1 od 23. 6. 2011.

Lolium perenne L.

Ljulj engleski

TP 4/1 od 23. 6. 2011.

Oryza sativa L.

Riža

TP 16/3 od 1. 10. 2015.

Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill

Peršin

TP 136/1 od 21. 3. 2007.

Phaseolus coccineus L.

Grah mnogocvjetni

TP 9/1 od 21. 3. 2007.

Phaseolus vulgaris L.

Grah mahunar niski i grah mahunar visoki

TP 12/4 od 27. 2. 2013.

Pisum sativum L.

Stočni grašak

TP 7/2 rev. od 11. 3. 2015.

Pisum sativum L. (partim)

Grašak naboranog sjemena, grašak okruglog sjemena i grašak šećerac

TP 7/2 rev. od 11. 3. 2015.

Raphanus sativus L.

Rotkvica, rotkva

TP 64/2 rev. od 11. 3. 2015.

Rheum rhabarbarum L.

Rabarbara

TP 62/1 od 19. 4. 2016.

Scorzonera hispanica L.

Crni korijen

TP 116/1 od 11. 3. 2015.

Secale cereale L.

Raž

TP 58/1 od 31. 10. 2002.

Solanum lycopersicum L.

Rajčica

TP 44/4 rev.2 od 19. 4. 2016.

Solanum lycopersicum L. × Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. × Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. × Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg

Podanci rajčice

TP 294/1 rev. od 19. 4. 2016.

Solanum melongena L.

Patlidžan

TP 117/1 od 13. 3. 2008.

Solanum tuberosum L.

Krumpir

TP 23/2 od 1. 12. 2005.

Spinacia oleracea L.

Špinat

TP 55/5 rev. od 19. 4. 2016.

Triticum aestivum L.

Pšenica

TP 3/4 rev. 2. od 16. 2. 2011.

Triticum durum Desf.

Tvrda pšenica

TP 120/3 od 19. 3. 2014.

Valerianella locusta (L.) Laterr.

Matovilac

TP 75/2 od 21. 3. 2007.

Vicia faba L. (partim)

Bob

TP Broadbean/1 od 25. 3. 2004.

Vicia sativa L.

Grahorica jara

TP 32/1 od 19. 4. 2016.

xTriticosecale Wittm. ex A. Camus

Hibridi nastali križanjem vrsta iz roda Triticum i vrsta iz roda Secale

TP 121/2 rev. 1. od 16. 2. 2011.

Zea mays L.

Kukuruz

TP 2/3 od 11. 3. 2010.

Zea mays L. (partim)

Slatki kukuruz i kukuruz kokičar

TP 2/3 od 11. 3. 2010.

 

 

 

Tekst protokola objavljen je na mrežnim stranicama CPVO-a (www.cpvo.europa.eu).

Dodatak II.

Popis vrsta koje moraju udovoljavati vodičima UPOV-a za provođenje DUS ispitivanja

Znanstveni naziv

Uobičajeni naziv

Smjernice UPOV-a

Agrostis canina L.

Rosulja pasja

TG/30/6 od 12. 10. 1990.

Agrostis capillaris L.

Obična rosulja

TG/30/6 od 12. 10. 1990.

Agrostis gigantea Roth.

Rosulja bijela

TG/30/6 od 12. 10. 1990.

Agrostis stolonifera L.

Rosulja vriježasta

TG/30/6 od 12. 10. 1990.

Arachis hypogaea L.

Orašac/Kikiriki

TG/93/4 od 9. 4. 2014.

Beta vulgaris L.

Stočna repa

TG/150/3 od 4. 11. 1994.

Brassica rapa L.

Postrna repa

TG/37/10 od 4. 4. 2001.

Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs

Krmna ogrštica

TG/185/3 od 17. 4. 2002.

Bromus catharticus Vahl

Stoklasa štraderova

TG/180/3 od 4. 4. 2001.

Bromus sitchensis Trin.

Stoklasa zobena

TG/180/3 od 4. 4. 2001.

Carthamus tinctorius L.

Šafranika

TG/134/3 od 12. 10. 1990.

Cichorium intybus L.

Lisnati ili glavati radič

TG/154/3 od 18. 10. 1996.

Cucurbita maxima x Cucurbita moschata

Međuvrsni hibridi Cucurbita maxima Duch. x Cucurbita moschata Duch. kao podloga za cijepljenje

TG/311/1 od 25. 3. 2015.

Dactylis glomerata L.

Klupčasta oštrica

TG/31/8 od 17. 4. 2002.

Glycine max (L.) Merr.

Soja za zrno

TG/80/6 od 1.4.1998.

Lotus corniculatus L.

Smiljkita roškasta

TG 193/1 od 9. 4. 2008.

Lupinus albus L.

Lupina bijela slatka

TG/66/4 od 31. 3. 2004.

Lupinus angustifolius L.

Lupina uskolisna

TG/66/4 od 31. 3. 2004.

Lupinus luteus L.

Lupina slatka

TG/66/4 od 31. 3. 2004.

Medicago × varia T. Martyn

Bastardna lucerna

TG/6/5 od 6. 4. 2005.

Medicago sativa L.

Lucerna

TG/6/5 od 6. 4. 2005.

Papaver somniferum L.

Mak

TG/166/4 od 9. 4. 2014.

Phleum nodosum L.

Mačji repak Bertolonijev

TG/34/6 od 7. 11. 1984.

Phleum pratense L.

Mačji repak

TG/34/6 od 7. 11. 1984.

Poa pratensis L.

Vlasnjača livadna

TG/33/7 od 9. 4. 2014.

Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.

Uljana rotkva

TG/178/3 od 4. 4. 2001.

Sinapis alba L.

Gorušica bijela

TG/179/3 od 4. 4. 2001.

Sorghum bicolor (L.) Moench

Sirak

TG/122/4 od 25. 3. 2015.

Sorghum sudanense (Piper) Stapf.

Sudanska trava

TG/122/4 od 25. 3. 2015.

Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf

Hibridi nastali križanjem Sorghum bicolor i Sorgum sudanense

TG/122/4 od 25. 3. 2015.

Trifolium pratense L.

Djetelina crvena

TG/5/7 od 4. 4. 2001.

Trifolium repens L.

Djetelina bijela

TG/38/7 od 9. 4. 2003.

Vicia faba L.

Stočni bob

TG/8/6 od 17. 4. 2002.

xFestulolium Asch. et Graebn.

Hibridi nastali križanjem vrsta roda Festuca s vrstama roda Lolium

TG/243/1 od 9. 4. 2008.

 

 

Tekst vodiča objavljen je na mrežnim stranicama UPOV-a (www.upov.int).«

Obrazac 1.

ZAHTJEV ZA PRIZNAVANJE SORTI POLJOPRIVREDNOG BILJA

APPLICATION FOR ADDITION TO THE NATIONAL VARIETY LIST

1. Podnositelj zahtjeva

 

Applicant

 

Ime (First name):

 

Prezime (Last name):

 

Tvrtka: (Organisation):

 

Adresa: (Address):

 

Poštanski broj (ZIP code):

Mjesto (Place):

Država (Country):

 

Telefon (Phone No.):

 

Telefaks (Fax No.):

 

E-mail (e-mail):

 

 

 

2. Punomoćnik (Uz zahtjev priložite punomoć o zastupanju u postupku priznavanja sorti poljoprivrednog bilja)

Procedural representative (Please attach the completed form of the authorization of the procedural representative)

Ime (First name):

 

Prezime (Last name):

 

Tvrtka: (Organisation):

 

Adresa: (Address):

 

Poštanski broj (ZIP code):

Mjesto (Place):

Država (Country):

 

Telefon (Phone No.):

 

Telefaks (Fax No.):

 

E-mail (e-mail):

 

 

3. Oplemenjivač/i sorte

 

The original breeder(s) of the variety

☐     Oplemenjivač sorte je podnositelj zahtjeva (breeder of variety is applicant)

☐     Oplemenjivač sorte nije podnositelj zahtjeva (breeder of variety is NOT applicant)

Oplemenjivač 1 Breeder 1

Oplemenjivač 2 Breeder 2

Ime (First name):

Ime (First name):

Prezime (Last name):

Prezime (Last name):

Tvrtka: (Organisation):

Tvrtka: (Organisation):

Adresa: (Address):

Adresa: (Address):

Poštanski broj (ZIP code)

Poštanski broj (ZIP code):

Mjesto (Place):

Mjesto (Place):

Država (Country):

Država (Country):

Telefon (Phone No.):

Telefon (Phone No.):

Telefaks (Fax No.):

Telefaks (Fax No.):

E-mail (e-mail):

E-mail (e-mail):

 

4. Održivač sorte

 

Maintainer

 

Ime (First name):

 

Prezime (Last name):

 

Tvrtka: (Organisation):

 

Adresa: (Address):

 

Poštanski broj (ZIP code):

Mjesto (Place):

Država (Country):

 

Telefon (Phone No.):

 

Telefaks (Fax No.):

 

E-mail (e-mail):

 

 

 

5. Vrsta kojoj sorta pripada

Species to which the variety belongs

Latinsko ime vrste (Latin name): _________________________

Hrvatsko ime vrste (Croatian name):_______________________

6. Ime sorte/denominacija (upotrebljavajte velika i mala slova)

Variety denomination (using capital and small letters)

Oplemenjivačka oznaka (Breeders reference):_________________

Predloženo ime sorte (Proposed name of the variety): _________

7. Predloženo ime sorte je (Proposed designation is)

☐ Zamišljeno ime (Fancy name)

☐ Kod (Code)

8. Podaci o upisu sorte na sortnu listu i oplemenjivačko pravo sorte

Information regarding national listing and plant breeder’s rights of the variety

☐     Sorta je prijavljena ili je upisana na sortnu listu u drugoj državi (The variety has been applied or has been listed to the National Variety List in any other country)

Država (Country)

Ime ili predloženo ime sorte

(Variety denomination)

U postupku upisa

(Application pending)

Upisana

(Already listed)

☐     Sorta nije upisana i nije prijavljena za upisivanje na sortnu listu u niti jednoj drugoj državi (The variety has NOT been listed and not applied for National Variety List in any other country)

9. Podaci o zaštiti sorte (The variety protection data)

☐     Sorta je zaštićena u drugoj/im državi/ama, navedite u kojoj/im i godinu zaštite (The variety has been protected in other countries, in which countries and year of protection): ________________

☐     Sorta nije zaštićena niti u jednoj državi (The variety has NOT been protected in any other country)

10. Postupak ispitivanja različitosti, ujednačenosti i postojanosti (DUS)

Technical examination of the variety (DUS)

☐     je završen, navedite državu/e (has already been completed, give the country):_________

☐     se trenutno provodi, navedite državu/e (is conducted, give the country):_________

☐     nije proveden (has not been done)

11. Sorta je stvorena uz pomoć genetske tehnologije ili sadrži genetski modificirane organizme

The variety is or includes genetically modified organisms (GMO)

☐ DA (Yes)

☐ NE (No)

Ako DA, priložite dozvolu za puštanje GMO u okolinu. ( In case of YES enclose premission to release GMO into the environment)

12. Porijeklo sorte (Origin of the variety)

__________________________________________________

13. Upotreba sorte (Use of the variety)

☐ Čuvana sorta (Conservation variety)

☐     Sorta razvijena za uzgoj pri određenim uvjetima (Variety developed for growing under particular conditions)

14. Prilozi (Enclosures)

☐ Tehnički upitnik (Technical Questionnaire)

☐     punomoć za zastupanje (Authorization of the Representative)

☐ izvješće o DUS testiranju (DUS Test Report)

☐     dozvola za puštanje GMO-a u okolinu (Permission for releasing GMO into the environment)

☐     ostalo, navedite priloge (other, specify):_________________

15. Izjava (Statement)

Prijavljujem se za postupak priznavanja sorti poljoprivrednog bilja Republike Hrvatske (I apply for addition to the National Variety List in the Republic of Croatia.)

Izjavljujem da su svi podaci u prijavi i prilozima potpuni i točni (I declare that all data stated in the application and attachments are, to the best of my knowledge, complete and correct).

Suglasan/a sam da se Zavod može savjetovati i razmjenjivati podatke sa drugim sortnim uredima (I agree that the Administration may consult and exchange data with other variety offices).

Izjavljujem da ću platit sve troškove i pristojbe u postupku priznavanja sorti poljoprivrednog bilja u predviđenim rokovima.(I agree to pay all the costs and fees for variety addition to the National Variety List within the deadlines set).

Mjesto:______________

Datum:______________

(Place):

(Date):

 

Potpis podnositelja zahtjeva: _____________________________

(Signature of the person entitled):

 

 

Izvor: http://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2017_06_57_1269.html

Copyright © Ante Borić