Republika Hrvatska
Općinski sud u Gospiću
Trg Alojzija Stepinca 3
53000 Gospić
Poslovni broj: Pp Ikp-eu-6/2025-2
U I M E R E P U B L I K E H R V A T S K E
P R E S U D A
Općinski sud u Gospiću, OIB:29608777564, po sucu tog suda Žani Vlainić, kao sucu izvršenja, uz sudjelovanje Marie Šaban, kao zapisničara, u postupku odlučivanja o zahtjevu države izdavateljice Republike Austrije, postupajući po zamolbi za pružanje pravne pomoći upravnog tijela Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung (Okružna uprava Graz-Umgebung) , sa sjedištem u [adresa], za priznanje i izvršenje odluke o novčanoj kazni prema osuđeniku LĐ, OIB: [osobni identifikacijski broj] iz [adresa], na temelju odluke nadležnog tijela Republike Austrije, Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung, (Okružna uprava Graz-Umgebung), sa sjedištem u [adresa], broj: BHGU/606240045818/2024 od dana 17. lipnja 2024.,izvanraspravno, dana 3. listopada 2025.
p r e s u d i o j e :
I. Temeljem članka 77. stavak 2. i stavak 3. i članka 78.a Zakona o pravosudnoj suradnji u kaznenim stvarima s državama članicama Europske unije („Narodne novine“, broj 9/10, 81/13 124/13, 26/15, 102/17, 68/18, 70/19, 141/20, 18/24, u daljnjem tekstu - ZPSKS-EU), priznaje se i izvršiti će se pravomoćna i izvršna odluka nadležnog tijela REPUBLIKE AUSTRIJE, Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung, (Okružna uprava Graz-Umgebung) sa sjedištem u [adresa], broj: BHGU/606240045818/2024 od dana 17. lipnja 2024, pravomoćne s danom 10. kolovoza 2024. prema kojoj je odluci:
OSUĐENIK: LĐ, OIB: [osobni identifikacijski broj] IZ [adresa], rođen **.**.1966. u [adresa], državljanin RH,
proglašen krivim
što je dana 28. travnja 2024. u 21,25 sati u mjestu Ubelbach, na autocesti A9 (km148,257) Gleinalmtunnel, Fahrtrichtung Linz, Republika Austrija upravljajući motornim vozilom reg. oznake i broja: [registarska oznaka] (HR) u prometu na cesti, prekoračio dopuštenu brzinu kretanja vozilom za 11 km/h te za vrijeme vožnje nije koristio sigurnosni pojas,
čime je okrivljenik počinio kažnjive prekršaje prema austrijskom Zakonu o motornim vozilima (KFG) i to §98 Abs.1 KFG §58 Abs.1. Zif 2 lit. e KDV§ 134 Abs. 3d Z 1 Kraftfahrgesetz 1967 – KFG 1967, BGBI Nr 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI i Nr 25/2023 u V.m. §106 Abs. KFG 1967 BGBI, Nr.267/1967 zuletzt geandert durch I Nr. 35/2023 §134 Abs.1 Kraftfahrgesetz 1967, (KFG 1967), BGBI Nr 267/1967, zuletzt geandert durch BGBI I Nr. 62/2022 §134 Abs. 3 d Kraftfahrgesetz 1967 – KFG 1967, BGBI Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI I Nr. 35/2023,
te mu je za kažnjive prekršaje izrečena ukupna kazna u iznosu od 130,00 eura,
pa se određuje da će se u tom dijelu navedena odluka i z v r š i t i u državi izvršenja – Republici Hrvatskoj čije je isti državljanin.
II. Na temelju članka 82. stavak 1. ZPSKS-EU osuđenik LĐ OIB: [osobni identifikacijski broj] dužan je platiti na račun Državnog proračuna Republike Hrvatske novčanu kaznu u iznosu od 130,00 eura (stotinuitrideseteura).
III. Temeljem odredbe članka 34. stavak 1. Prekršajnog zakona ("Narodne novine", broj 107/07, 39/13, 157/14, 110/15, 70/17, 118/18, 114/22), određuje se izvršenje novčane kazne u iznosu od 130,00 eura, na način da će se prednji iznos prisilno naplatiti u korist Državnog proračuna Republike Hrvatske, odmah po pravomoćnosti ove presude.
O b r a z l o ž e n j e
1. Država izdavateljica, Republika Austrija dostavila je dana 18. rujna 2025. putem podnositelja zahtjeva Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung, (Okružna uprava Graz-Umgebung) nadležnom Ministarstvu pravosuđa, uprave i digitalne transformacije Republike Hrvatske (dalje: Ministarstvo) zahtjev za priznanje i izvršenje odluke nadležnog tijela Republike Austrije i to odluke donijete od Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung (Okružna uprava Graz-Umgebung) o novčanoj kazni izrečenoj okrivljeniku LĐ, sa osobnim podacima kao iz izreke presude, zbog prekršaja činjenično i pravno pobliže opisanih u točki I. izreke presude.
2. Nadležno Ministarstvo RH proslijedilo je spis predmeta sudskoj upravi ovog suda dana 19. rujna 2025., prema mjestu prebivališta osuđenika, jer se prebivalište imenovanog osuđenika na kojeg se odnosi priznanje i izvršenje predmetne odluke nalazi na području mjesne nadležnosti Općinskog suda u Gospiću, s tim da je u smislu odredbe članka 78.a. ZPSKS-EU ovaj sud nadležan za priznanje i izvršenje predmetne odluke. Od strane nadležne sudske uprave predmet je dostavljen ovoj sudskoj referadi dana 19. rujna 2025.
3. Kako se radi o prekršajnom djelu iz kataloga kažnjivih djela iz članka 10. u svezi članka 77. ZPSKS-EU, navedeno prekršajno djelo ne podliježe provjeri dvostruke kažnjivosti. Uz zahtjev za priznanje i izvršenje odluke priložena je i Potvrda iz članka 4. Okvirne odluke Vijeća 2005/2014/PUP o primjeni načela uzajamnog priznavanja novčane kazne, u skladu s Okvirnom odlukom Vijeća 2009/299/PUP o izmjeni okvirnih odluka 2002/584/PUP,2005/214/PUP, 2006/783/PUP, 2008/909/PUP i 2008/947/PUP, s prijevodom na hrvatski jezik o primjeni načela uzajamnog priznavanja za novčane kazne, te ovjerena preslika odluke čije se priznanje i izvršenje traži i to donesena od nadležnog tijela Republike Austrije, Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung, (Okružna uprava Graz-Umgebung) sa sjedištem u [adresa] (8020), Bahnhofgurtel 85, s pozivom na broj: BHGU/606240045818/2024 od 17. lipnja 2024., s tim da je predmetna odluka postala pravomoćna dana 10. kolovoza 2024.
4. Po izvršenom uvidu u cjelokupni spis predmeta, sud je utvrdio da nema zapreke za priznanje i izvršenje predmetne odluke u skladu s člankom 80. ZPSKS-EU jer iz podataka u Potvrdi proizlazi da je odluka pravomoćna te je utvrđeno postojanje svih propisanih uvjeta za njeno priznanje i izvršenje u skladu s odredbama ZPSKS-EU. Naime, izvršenim uvidom u spis predmeta sud je utvrdio da u konkretnom slučaju ne postoji niti jedan od razloga za odbijanje priznanja i izvršenja odluke, a ovo stoga jer je potvrda iz članka 87. stavak 2. ZPSKS-EU potpuna, a prema podacima iz predmetne potvrde sud je utvrdio da osuđenik za isto kažnjivo djelo već nije pravomoćno osudio domaći ili sud u drugoj državi članici EU, kao i da novčana kazna i trošak po predmetnoj odluci nisu izvršeni.
5. Nastavno tome, sud izvršenja utvrdio je da se radi o novčanoj kazni od ukupno 130,00 eura, s tim da iznos novčane kazne premašuje vrijednost od 70,00 eura, što je propisano odredbom članka 80. stavak 1. točka 4. ZPSKS-EU. Jednako tako, utvrđeno je da po domaćem pravu temeljem članka 14. stavak 1. Prekršajnog zakona Republike Hrvatske nije nastupila zastara izvršenja ove novčane kazne, obzirom da od pravomoćnosti odluke o izrečenoj novčanoj kazni nije protekao rok od tri godine. Također, ispunjeni su i ostali zakonski uvjeti za priznanje i izvršenje predmetne novčane kazne, budući je novčana kazna izrečena za kažnjivo djelo prekršaja koji nije počinjen na području Republike Hrvatske, već na području Republike Austrije – države članice EU i da se prekršaj ne odnosi na osobu koja po tuzemnom pravu uživa imunitet, niti na osobu kojoj se po tuzemnom pravu novčana kazna ne bi mogla izreći zbog njezine dobi, a iz priložene potvrde je utvrđeno da je odluka pravomoćna te da novčana kazna nije plaćena.
6. Odredbom članka 80. ZPSKS-EU i člankom 7. Okvirne odluke Vijeća 2005/2014/PUP određeni su slučajevi kada država izvršiteljica mora, odnosno kada može odbiti zahtjev za priznanje i izvršenje strane sudske odluke. Međutim, ovaj sud nije utvrdio postojanje razloga za odbijanje priznanja i izvršenja predmetne odluke te je stoga u skladu s načelima uzajamnog priznavanja između država članica Europske unije kao temelju pravosudne suradnje i načelu učinkovite suradnje i radi postignuća pravosudne suradnje, priznata odluka države izdavanja, Republike Austrije, koja odluka je u skladu s temeljnim načelima pravnog poretka Republike Hrvatske, s tim da će se predmetna odluka u skladu s citiranim propisima izvršiti u Republici Hrvatskoj, kao državi izvršenja.
7. Dakle, prema odredbi članka 2. stavak 15. i stavak 16. ZPSKS-EU, kako se radi o odluci o novčanoj kazni druge države članice EU koja je pravomoćna, osuđeniku LĐ ovom presudom naloženo je plaćanje novčane kazne u iznosu od 130,00 eura. Isto tako, valja istaći da u Potvrdi nadležno tijelo Republike Austrije nije označilo da dopušta zamjenu novčane kazne radom za opće dobro na slobodi, odnosno kaznom zatvora koja postoji prema nacionalnom pravu RH, pa stoga sud nije u mogućnosti primijeniti ove odredbe na predmetnu odluku.
7.1. Posebno valja naglasiti da je u Republici Austriji imenovani osuđenik imao mogućnost vođenja postupka po pravnim lijekovima pred nadležnim sudom, što proizlazi iz priložene Potvrde i to da je bio obaviješten o svom pravu da osporava odluku i o rokovima za takav pravni lijek, s tim da mu je predmetna odluka uručena dana 26. srpnja 2024.
8. Slijedom utvrđenog, sud izvršenja donio je odluku o priznanju i izvršenju odluke u ukupnom iznosu od 130,00 eura, donijete od nadležnog tijela u Republici Austriji , uz napomenu da je ZPSKS-EU na pravnoj snazi u Republici Hrvatskoj od 17. ožujka 2015. godine.
9. Na temelju iznijetih razloga, odlučeno je kao u izreci, sukladno odredbi članka 77. stavak 1. i stavak 3. ZPSKS-EU.
U Gospiću, 3. listopada 2025.
Zapisničar:
Sudac:
Maria Šaban,v.r.
Žana Vlainić,v.r.
Pouka o pravnom lijeku: Protiv ove presude dopuštena je žalba u roku od 8 (osam) dana od dana primitka pisanog otpravka iste. Žalba se podnosi ovom sudu u 2 (dva) istovjetna primjerka, a o žalbi odlučuje Visoki prekršajni sud Republike Hrvatske.
DNA:
1. Osuđenik LĐ, [adresa]
2. RH Općinsko državno odvjetništvo u Gospiću, Kazneni odjel
3. RH Ministarstvo pravosuđa, uprave i digitalne transformacije, Uprava za europske
poslove, međunarodnu i pravosudnu suradnju, i sprječavanje korupcije
Klasa: 720-03/25-01/2131, Ur.broj:514-06-02-01-01/03-25-02
- po pravomoćnosti, putem sudske uprave ovog suda na broj: 22 Su-721/2025
4. Spis, ovdje