Baza je ažurirana 14.12.2025. zaključno sa NN 121/25 EU 2024/2679
1 Kž-186/2021-8
REPUBLIKA HRVATSKA
ŽUPANIJSKI SUD U ŠIBENIKU Kž-186/2021-8
REPUBLIKA HRVATSKA
RJEŠENJE
Županijski sud u Šibeniku, kao drugostupanjski sud, u vijeću sastavljenom od sudaca ovoga suda, Branka Ivić, kao predsjednika vijeća, Jadranke Biga-Milutin i Ivana Jurišić, kao članova vijeća, uz sudjelovanje više sudske savjetnice Anite Plenča, kao zapisničara, u kaznenom predmetu protiv opt. N. S., opt. N. B. i opt. M. B., zbog kaznenih djela iz članka 224. st. 4. u svezi st. 1., čl. 236., čl. 311. st. 2. u svezi st. 1., čl. 315. st. 1., sve KZ/97, odlučujući povodom žalbe ODO Pula, broj KO-DO-42/20 od 23. lipnja 2021. godine, podnesene protiv presude Općinskog suda u Puli, broj K-105/13 od 29. siječnja 2021. godine, u sjednici drugostupanjskog vijeća održanoj dana 11. svibnja 2023. godine, u nazočnosti zamjenika ŽDO Šibenik, te u zamjeni branitelja 1.opt. N. S., I. B. S., odvjetnice u Š.,
riješio je:
Prihvaća se kao osnovana žalba državnog odvjetnika, ukida se prvostupanjska presuda te se predmet vraća prvostupanjskom sudu na ponovno suđenje i odluku pred drugim sucem pojedincem.
Obrazloženje
1. Prvostupanjskom presudom Općinskog suda u Puli, broj K-105/13 od 29. siječnja 2021. godine temeljem čl. 453. toč. 3. ZKP/08 oslobođeni su optužbe opt. N. S., opt. N. B. i opt. M. B. zbog kaznenih djela iz čl. 224. st. 4. u svezi st. 1. KZ/97 i dr., činjeničnih opisa razvidnih u točkama 1 do 10 izreke pobijane presude.
2. Temeljem čl. 149. st. 1. ZKP/08 troškovi kaznenog postupka pali su na teret proračunskih sredstava, dok su temeljem čl. 158. st. 3. ZKP/08 oštećeni M. R., S. P. i M. B. sa svojim imovinskopravnim zahtjevima upućeni u parnicu.
3. Na predmetnu presudu žalbu je podnio državni odvjetnik zbog bitnih povreda odredaba kaznenog postupka iz čl. 468. st. 1. toč. 9. i 11., te čl. 468. st. 3., sve ZKP/08, te pogrešno i nepotpuno utvrđeno utvrđenog činjeničnog stanja, sa prijedlogom da se prvostupanjska presuda ukine i predmet vrati prvostupanjskom sudu na ponovno odlučivanje.
4. Odgovore na žalbu državnog odvjetnika podnijeli su svi optuženici po svojim braniteljima, M. M., odvjetniku u P., R. B., odvjetniku u P., te I. S., također odvjetnici u P., te su ujedno branitelji optuženika zatražili da budu izviješteni o sjednici drugostupanjskog vijeća.
5. U svojim odgovorima na žalbu državnog odvjetnika branitelji optuženika predlažu da se žalba odbije kao neosnovana i potvrdi prvostupanjska presuda.
6. Županijski državni odvjetnik u Šibeniku je temeljem odredbe čl. 474. st. 1. ZKP/08 izvršio uvid u spis te isti vratio ovom sudu na daljnje odlučivanje.
7. O sjednici drugostupanjskog vijeća stranke su uredno obaviještene te je na istu pristupila odvjetnica I. B. S. u zamjenu branitelja prvooptuženog, M. M. odvjetnika u P., koja je ostala pri navodima odgovora na žalbu državnog odvjetnika, te predložila da se žalba državnog odvjetnika odbije kao neosnovana.
8. Žalba državnog odvjetnika je osnovana.
9. U svojim žalbenim navodima državni odvjetnik ističe bitnu povredu odredaba kaznenog postupka iz čl. 468. st. 1. toč. 9. i 11. ZKPK/08, dok ovaj sud ne nalazi bitnu povredu iz čl. 468. st. 1. toč. 9. ZKP/08, ali je u pravu državni odvjetnik kada ističe da je prvostupanjska presuda donesena uz bitnu povredu odredaba kaznenog postupka iz čl. 468. st. 1. toč. 11. ZKP/08, jer je izreka presude proturječna razlozima navedenim u obrazloženju iste, razlozi obrazloženja su nejasni, u znatnoj mjeri proturječni sa rezultatima provedenog dokaznog postupka, radi čega svega se prvostupanjska presuda ne može niti ispitati.
10. Uz naprijed navedeno u pravu je državni odvjetnik kada navodi da je činjenično stanje za sada pogrešno i nepotpuno utvrđeno.
11. Naime, optuženici N. S., N. B. i M. B. se terete da su sukladno činjeničnim opisima kaznenih djela opisanih pod točkama 1, 2 i 3 izreke pobijane presude u utuženom periodu imenovanim kupcima M. R., S. P., M. B. svjesno i po prethodnom dogovoru predočili da se radi o stranim vozilima sa ispravnim pripadajućim njemačkim registarskim oznakama, brojevima šasije i vlasništva pravnih osoba, iako su znali da to nije tako, te prešutili da su na navedenim vozilima uništeni originalni brojevi šasije, da su na istima stavljeni nepripadajući brojevi šasije, te da njemačka dokumentacija navedenih vozila, prometna dozvola i knjižica vozila, nisu istinite, pa kada im kupci povjerovali da je sa vozilima i dokumentacijom sve u redu, istima predali vozilo koje kupci preuzeli i platili, koja vozila naknadno kupcima oduzeti od strane policijskih djelatnika kao ukradena vozila te vraćena vlasnicima u R. S., R. S., te na takav način oštetili imenovane kupce.
12. Nadalje su tuženi za kaznena djela iz čl. 236. KZ/97 te kaznena djela iz čl. 311. st. 2. i 1., kao i kazneno djelo iz čl. 315. st. 1. KZ/97, činjeničnih opisa razvidnih u točkama 4 do 10 izreke pobijane presude.
13. U obrazloženju svoje presude prvostupanjski sud u prvom redu navodi sve nesporne činjenice vezano za naprijed iznijeto, a što proizlazi iz svih materijalnih dokaza priloženih spisu, dopisa Interpola, iskaza saslušanih kupaca predmetnih vozila, koji su saslušani u svojstvu svjedoka i oštećenika, te pregleda samih vozila koji su oduzeti od oštećenika te vraćeni vlasnicima od kojih su ukradeni na teritoriju Republike Slovenije i Republike Srbije.
14. Optuženici ničim ne osporavaju utvrđene činjenice, braneći se da o svemu tome „oni nisu imali osobnih saznanja.“
15. Kada se analiziraju obrane optuženika, te iste usporede sa rezultatima provedenog dokaznog postupka, tada je u pravu državni odvjetnik kada ističe da su obrane optuženika neuvjerljive, međusobno kontradiktorne, nejasne te životno nelogične, a što je zaključak i ovog suda, kao drugostupanjskog suda.
16. Suprotno žalbenim navodima državnog odvjetnika, prvostupanjski sud prihvaća obrane optuženika kao točne i vjerodostojne navodeći (str. 24 obrazloženja pobijane presude) da u „nedostatku bilo kakvog dokaza koji bi optuženike povezivao sa krivotvorenjem dokumentacije za automobile ili prekucavanje pripadajućih brojeva šasija na vozilima, odnosno s krađom bjanko zadužnica ili preuzimanja vozila u nekoj državi izvan Republike Hrvatske, sud prihvaća kao uvjerljive tvrdnje prvooptuženog da je uslijed svih navedenih provjera, računajući da bi uvozom i prodajom tih vozila mogao dobro zaraditi, odlučio krenuti sa poslom nabavljanja i prodaje takvih vozila.“
17. Kraj takvog utvrđenja prvostupanjskog suda, u pravu je državni odvjetnik kada u svojim žalbenim navodima ističe da optuženici nisu niti tuženi za krađu spornih vozila, niti za izradu krivotvorene dokumentacije, već su tuženi za kaznena djela prijevare iz čl. 224. st. 4. u svezi st. 1. KZ/97 u odnosu na oštećenike M. R., S. P. i M. B., a da su postupali u cilju, svjesno i po prethodnom dogovoru prešućujući potencijalnim kupcima i oštećenicima da se radi o ukradenim vozilima sa uništenim originalnim brojevima šasije, sa neistinitom pratećom dokumentacijom vozila, prometnom dozvolom, knjižicom vozila, računom pravne osobe, iako su o svemu tome imali saznanja.
18. U tom pravcu u pravu je državni odvjetnik kada u svojim žalbenim navodima ističe neuvjerljivost i neprihvatljivost obrana samih optuženika, u prvom redu 1.opt. N. S. kada ovaj optuženik opisuje način pribavljanja i prodaje predmetnih vozila, naknadno prikupljanje dokumentacije, skidanje tablica sa vozila, slanje u Njemačku pa potom dokumentacije iz Njemačke, potom obrane 2.opt. N. B. koja je u cijelosti nejasna, neuvjerljiva, kontradiktorna sama sebi, te obrani prvooptuženog, dok pri svemu tome saslušani svjedoci Z. F. te R. J. u svojim iskazima navode kako bi se radilo o vozilima koji bi bili namijenjeni za prodaju u Sjedinjene Američke Države, odnosno da bi se radilo o vozilima koji su SR Njemačkoj udarena, da se na teritoriju SR Njemačke više ne mogu registrirati pa da bi se iz tih razloga morali prodati izvan SR Njemačke.
19. Nedvojbeno je da prvostupanjski sud svoja utvrđenja nekritički temelji na obranama optuženika, koje su neprihvatljive na što osnovano ukazuje državni odvjetnik u svojim žalbenim navodima, pri čemu prvostupanjski sud niti ne analizira izvedene dokaze te rezultate provedenog dokaznog postupka, prihvaćajući kao točno i uvjerljivo „da optuženici o svemu tome nisu imali saznanja“, pa je činjenično stanje ostalo pogrešno i nepotpuno utvrđeno.
20. U odnosu na 3.opt. M. B., čiju obranu prvostupanjski sud također nekritički prihvaća kao točnu i vjerodostojnu, potrebno je za istaći da je 3.opt. M. B. tužena u svojstvu suizvršitelja u odnosu na kaznena djela opisana pod točkama 2, 3, 5, 6, 8, 9 i 10 izreke prvostupanjske presude, te bi u ponovljenom postupku prvostupanjski sud, ukoliko utvrdi njezino sudioništvo u izvršenju utuženih kaznenih djela, trebao preispitati i njezinu ulogu u izvršenju istih, imajući u vidu da sudioništvo u izvršenju utuženih kaznenih djela, pored suizvršilaštva, u sebi sadrži i ulogu pomagača te poticatelja u odnosu na kaznena djela.
21. Stoga je trebalo prihvatiti žalbu državnog odvjetnika kao osnovanu, ukinuti prvostupanjsku presudu te predmet vratiti prvostupanjskom sudu na ponovno suđenje i odlučivanje pred drugim sucem pojedincem.
22. U ponovljenom postupku prvostupanjsku sud će ponovno izvesti sve do sad izvedene dokaze, te pravilnom ocjenom istih, kako pojedinačno, tako i u njihovoj ukupnosti, donijeti novu i na zakonu osnovanu presudu koju će obrazložiti sukladno odredbi čl. 459. ZKP/08.
23. Stoga je riješeno kao u izreci.
Šibenik, 11. svibnja 2023.
VIŠA SUDSKA SAVJETNICA PREDSJEDNIK VIJEĆA
Zapisničar
Anita Plenča, v. r. Branko Ivić, v. r.
Pogledajte npr. Zakon o radu
Zahvaljujemo na odazivu :) Sav prihod ide u održavanje i razvoj.