Baza je ažurirana 01.12.2025. zaključno sa NN 117/25 EU 2024/2679

Pristupanje sadržaju

REPUBLIKA HRVATSKA

OPĆINSKI SUD U SPLITU K-1415/2016-21 Ex vojarna Sveti Križ, Dračevac

S P L I T

U I M E R E P U B L I K E H R V A T S K E

P R E S U D A

Općinski sud u Splitu po sucu pojedincu Boni Gamulin Frleta uz sudjelovanje
zapisničarke Maje Rogošić, u kaznenom postupku protiv optuženika I. M., zbog
kaznenog djela iz članka 247. stavka 1. Kaznenog zakona („Narodne novine“ br. 125/11.,
dalje: KZ/11), u povodu optužnice Općinskog državnog odvjetništva u Splitu broj K-DO-
1806/2016, nakon održane i zaključene javne rasprave 12. siječnja 2023., u prisutnosti
zamjenika općinskog državnog odvjetnika Željana Branice, optuženika, branitelja
optuženika G. K., odvjetnika u S., 16. siječnja 2023. objavio je i

p r e s u d i o j e

I. Na temelju članka 544. stavak 1. Zakona o kaznenom postupku ( "Narodne
novine", broj 152/08., 76/09., 80/11.,121/11., 91/12. - Odluka i Rješenje USRH, 143/12.,
56/13., 145/13., 152/14., 70/17., 126/19. i 80/22. dalje: ZKP/08) kazneni nalog izdan
presudom Općinskog suda u Splitu pod brojem K-1415/2016 od 23. prosinca 2016. u
odnosu na optuženika I. M. stavlja se izvan snage.

II. Optuženik: I. M., OIB: , sin pokojnog S. i pokojne K.
rođene Ć., rođen u Č., BiH, s prebivalištem u S., državljanin Republike Hrvatske, diplomirani ekonomist, nezaposlen, oženjen, otac
dvoje djece, pismen sa završenim ekonomskim fakultetom, bez imovine, vojsku služio,
odlikovanog Spomenicama O. i N. Š. Z. neosuđivan,

k r i v j e

III. što je dana 26. ožujka 2012. u S., kao direktor trgovačkog društva R.
d.o.o., u nakani da za svoje društvo pribavi neosnovanu materijalnu korist, od trgovačkog
društva M. I. d.o.o. zaprimio narudžbu jastuka i popluna u vrijednosti od
48.000,00 kn neistinito obećavajući odgovornoj osobi tog društva da će robu isporučiti po
izvršenju uplate predračuna u iznosu od 24.000,00 kn, a unaprijed odlučivši da tako ne
postupi i da robu ne isporuči, već da je zadrži za svoje trgovačko društvo, kao i novac koji
bude uplaćen, budući da je proizvodnja jastuka i popluna u R. d.o.o. prekinuta
tijekom siječnja 2012. te se očekivala trajna blokada računa tog trgovačkog društva, pa
kad su mu odgovorne osobe M. I. d.o.o. povjerovale i uplatile na račun
R. d.o.o. iznos od 24.000,00 kn na temelju predračuna kojeg im je prethodno
izdao, jastuke i poplune u ugovorenoj vrijednosti nije isporučio, čime je za trgovačko





2

K-1415/2016-21 društvo R. d.o.o. a na štetu M. I. d.o.o. stekao neosnovanu materijalnu korist u iznosu od 24.000,00 kn,

IV. dakle, u gospodarskom poslovanju s ciljem da pravnoj osobi koju zastupa pribavi
protupravnu imovinsku korist doveo nekoga lažnim prikazivanjem činjenica u zabludu i
time ga naveo da na štetu svoje imovine nešto učini,

V. čime je počinio kazneno djelo protiv gospodarstva - prijevarom u gospodarskom
poslovanju - opisano i kažnjivo po članku 247. stavku 1. KZ/11.

VI. Stoga se optuženik I. M. na temelju članka 247. stavaka 1. KZ/11.

o s u đ u j e

na kaznu zatvora u trajanju od 6 (šest) mjeseci,

VII. te se optuženiku I. M., na temelju članka 56. KZ/11., izriče:

UVJETNA OSUDA

VIII. time da se kazna zatvora 6 (šest) mjeseci na koju je osuđen neće izvršiti ako u roku
od 2 (dvije) godine po pravomoćnosti ove presude ne počini novo kazneno djelo.

IX. Na temelju članka 158. stavak 2. Zakona o kaznenom postupku ("Narodne novine",
broj 152/08., 76/09., 80/11.,121/11., 91/12. - Odluka i Rješenje USRH, 143/12., 56/13.,
145/13., 152/14., 70/17., 126/19. i 80/22. dalje: ZKP/08) dosuđuje se imovinskopravni
zahtjev oštećeniku M. I. d.o.o., OIB:, sa sjedištem u
B., u iznosu od 24.000,00 (dvadeset četiri tisuće) kuna / 3.185,35 (tri
tisuće sto osamdeset pet eura i trideset pet centi) 1 , dok se s preostalim djelom
imovinskopravnog zahtjev, za više traženo oštećenik upućuje u parnicu.

X. Na temelju članka 62. stavak 1. točka 1. KZ/11 optuženiku I. M. se uz
izrečenu uvjetnu osudu nalaže i posebna obveza da popravi štetu oštećeniku M.
I. d.o.o., OIB:, na način da u roku od 60 (šezdeset) dana po
pravomoćnosti presude isplati oštećeniku dosuđeni imovinsko pravni zahtjev u iznosu od
24.000,00 (dvadeset četiri tisuće) kuna / 3.185,35 (tri tisuće sto osamdeset pet eura i
trideset pet centi) Eura.

XI. Na temelju članka 58. stavka 5. KZ/11 izrečena uvjetna osuda može se opozvati
ako optuženik I. M. u navedenom roku u točci VIII. izreke bez opravdanog razloga
ne izvrše određenu mu posebnu obvezu.

XII. Na temelju članka 148. stavka 1. u vezi sa člankom 145. stavak 2. točka 6. ZKP/08
nalaže se optuženiku I. M. u roku od 60 (šezdeset) dana po pravomoćnosti
presude, podmiriti paušalne troškove ovog kaznenog postupka svaka u iznosu od 132,72
(stotridesetdva eura i sedamdeset dvije cente) / 1.000,00 (tisuću) kuna.

1Fiksni tečaj konverzije 7,53450





3

K-1415/2016-21 Obrazloženje

1. Općinsko državno odvjetništvo u Splitu podiglo je 21. prosinca 2016. optužnicu pod
brojem K-DO-1806/2016 protiv optuženika I. M., zbog kaznenog djela protiv
gospodarstva - prijevarom u gospodarskom poslovanju - opisano i kažnjivo po članku

247. stavku 1. KZ/11.

2. Navedenim optužnim aktom predloženo je da sud temeljem odredbe članka 540.
stavka 1. ZKP/08 prema optuženiku I. M. izdati kazneni nalog, što je ovaj sud i
prihvatio, te pod poslovnim brojem K-1415/2016 od 23. prosinca 2016. izdao presudu -
kazneni nalog.

3. Kako je optuženik pravovremeno izjavio prigovor na naprijed citirani kazneni nalog, nakon potvrđivanja optužnice, postupak je nastavljen zakazivanjem rasprave.

4. Izjašnjavajući se o osnovanosti optužnice optuženi I. M. kazao je da se ne
smatra krivim za kazneno djelo koje mu se optužnicom stavlja na teret.

5. U dokaznom postupku pregledani su i pročitani: povijesni izvadak iz registra
Trgovačkog suda za R. d.o.o. (list 17-18), narudžbenica M. I. d.o.o. od

23. veljače 2012. s ponudom R. d.o.o. (list 19), predračun društva R. d.o.o.
od 26. ožujka 2012. (list 20-21), izvadak br. 55 i 37 s potvrdom o izvršenoj transakciji (list
22-24), ugovor sklopljen između R. d.o.o. i k. V. d.o.o. s aneksom (list
25-28), email korespondencija između M. I. d.o.o. i R. d.o.o. (list 29-39),
konto kartica M. I. d.o.o. za društvo R. d.o.o. s prijevoznim listom,
računom i izvodima predmeta (list 45-55), očevidnik o danim insolentnosima, potvrda o
blokadi računa i očevidnik o redoslijedu plaćanja za R. d.o.o. izdana od Fina
(list 56-96), prijedlog za otvaranje postupka predstečajne nagodbe za R. d.o.o. (list
97-98), računi društva V. d.o.o., A. M. B. i A. d.o.o. ispostavljeni R.
(list 99-102), presuda Trgovačkog suda u Splitu br. P 1677/2012 od 5. veljače 2014. (list
164-165), aneks ugovora br. 1/12 zaključen između R. d.o.o. i k. V.
d.o.o. (list 183), predračun 12/ 2012 R. d.o.o. (list 184) od 10. travnja 2012., pro
forma račun 1-2012 R. d.o.o. k. V. od 10. travnja 2012. (list 185),
dokumentacija dostavljena od strane optuženika s lista 185-354. Pročitani su iskazi
svjedokinje I. Č. s zapisnika od 12. siječnja 2021. (list 381-382), iskaz svjedoka
B. M. s zapisnika od 12. siječnja 2021. (list 382-383), iskaz svjedoka D.
M. s zapisnika od 29. ožujka 2021. (list 387-388), iskaz svjedoka R. B. s
zapisnika od 9. lipnja 2022. (list 1390). Ispitan je svjedok S. D. N. iskaz na
zapisniku od 12. siječnja 2023. (list 405-406).

6. Stranke nisu imale prijedloga za nadopunu ovako provedenog dokaznog postupka,
pa je na kraju dokaznog postupka pročitan izvadak iz kaznene i prekršajne evidencije za
optuženika, nakon čega je ispitan optuženik.

7. Iznoseći svoju obranu optuženik I. M. je naveo da je društvo R. d.o.o.
osnovano 2001. godine. U početku se bavilo maloprodajom i veleprodajom tekstila, a
nakon čega su započeli i s vlastitom proizvodnjom tekstila. Suradnju s M. I.
d.o.o., R. d.o.o. je imala i prije utuženog perioda, pa tako 2010. godine su ugovorili
poslovnu suradnju veću od 100.000,00 kn, a poslovali su na način da bi R.



4

K-1415/2016-21 isporučila robu nakon uplate avansa od 50%, te 15 dana po isporuci robe bi bila uplaćena
puna cijena, ostatak cijene. Također, nešto manju narudžbu je M. I. imala
prema R. 2011. godine. Poslovna suradnja s M. I. d.o.o. 2012. godine
je bila dogovorena po istim uvjetima kao i prethodne poslovne suradnje. Isti su naručili
robu u vrijednosti od 48.000,00 kn, uplatili avans od 24.000,00 kn, u trenutku ugovaranja
ove suradnje te po uplati avansa, R. da je imala mogućnosti i namjeru isporučiti
naručenu robu M. I.. Kako se ne bi radilo o nikakvoj prijevarnoj namjeri. Naime,
oni su već zbog problema u poslovanju 2009. godine započeli suradnju s K.
V., da bi im potom iznajmili strojeve. Isti su izrađivali robu za njih, što je za njih bilo
malo skuplje, ali nisu imali troškova za plaćanja najma, pogona, te velikog broja radnika,
struje i slično. Na ovaj način su nastavili poslovati, a tako je bilo i u vrijeme dogovaranja
poslovne suradnje s M. I.. Osim ovog načina, da je bilo mogućnosti isporučiti i
robu koju je netko drugi preuzeo, što su znali raditi u slučaju velike narudžbe, npr. od
firme Š. iz Z. i drugih. Do neisporučivanja naručene robe M. I. da je
došlo zbog blokade rada društva R., radilo se o osobnoj zadužnici T. p.
na oko 250.000,00 kn, a zbog čega je došlo i do predstečajne nagodbe, a potom i stečaja.
U njegovom postupanju, prema M. I. doista da nije bilo prijevarne namjere. Žao
mu je što nije uspio realizirati ovu narudžbu, ali ne radi se o tome da je on to namjerno
učinio. Napomenuo je da ga je T. p. i prije ovog događaja i blokade računa, znao
blokirati zbog nekog duga, te kasnije odblokirati, jer bi se uspjeli dogovoriti što ove prigode
nije bio slučaj. Nakon što je zaprimio narudžbu izdao je nalog za proizvodnju robe po
narudžbi M. I.. Osim ove narudžbe 2012. godine, u ovo vrijeme, početkom
godine, imao je i narudžbe drugih firmi. Druge narudžbe su izvršili i isporučili, naime, bili bi
i ovu narudžbu izvršili da se radilo o platnu kojeg su imali na lageru, međutim ovdje se
radilo o punjenju platna za poplune i jastuke. Suradnju s k. V. je ugovorio na
način da im je iznajmio strojeve za 500 EUR-a mjesečno, kada on ne bi imao narudžbe
oni bi na istima radili za sebe, a kada bi imao oni bi izradili ono što je naručeno te bi
naplatili svoj rad.

8. Pregledan je i pročitan zapisnik o prvom ispitivanju osumnjičenika I. M. s
DVD snimkom od 4. studenog 2016. (list 136-141 spisa), a kada je iskaziva kao i pred
sudom.

9. Nakon ovako provedenog dokaznog postupka, sud je cijenio sve izvedene dokaze,
i to kako svaki dokaz pojedinačno, te u svezi s ostalim dokazima, te kao i u svezi s
obranom optuženika, na temelju takve ocjene nedvojbeno je utvrđeno je da je optuženik
I. M., počinio kazneno djelo protiv gospodarstva - prijevarom u gospodarskom
poslovanju - opisano i kažnjivo po članku 247. stavku 1. KZ/11., a upravo na način opisan
u izreci.

10. Sud je prema optuženiku primijenio zakon koji je bio na snazi u vrijeme počinjenja
djela, Kazneni zakon objavljen u Narodnim novinama br. 125/11, a u skladu s odredbom
članka 3. stavka 1. KZ/11., a koji se u pogledu djela koje se optuženiku stavlja na teret
nije kasnije mijenjao.

11. U postupku nije bilo sporno da je optuženi 26. ožujka 2012. u S., kao direktor
trgovačkog društva R. d.o.o. od trgovačkog društva M. I. d.o.o.
zaprimio narudžbu jastuka i popluna u vrijednosti od 48.000,00 kn, nije sporno da su
strojevi za proizvodnju jastuka i popluna iznajmljeni K. V., nije sporno da je





5

K-1415/2016-21 M. I. d.o.o. uplatila na račun R. d.o.o. kao avans za naručenu robu
iznos od 24.000,00 kn, a na temelju predračuna kojeg je prethodno izdao. Nije sporno da
jastuke i poplune u ugovorenoj vrijednosti nije isporučio. Nije sporno da je nakon
zaprimanje narudžbe za R. d.o.o. nastupila blokada računa.

12. U postupku je prvenstveno sporno je li u postupanju optuženika ima prijevarne
namjere. Sporno je je li postupao u nakani da za svoje društvo pribavi neosnovanu
materijalnu korist, je li neistinito obećavao odgovornoj osobi tog društva da će robu
isporučiti po izvršenju uplate predračuna u iznosu od 24.000,00 kn, a unaprijed odlučio da
tako ne postupi i da robu ne isporuči.

13. Pregledom narudžbenica M. I. d.o.o. od 23. veljače 2012. s ponudom
R. d.o.o. (list 19), predračun društva R. d.o.o. od 26. ožujka 2012. (list 20-
21), izvadak br. 55 i 37 s potvrdom o izvršenoj transakciji (list 22-24), razvidno je da je
R. d.o.o. poslala M. I. d.o.o. ponudu za kupnju jastuka i popluna. Na
temelju te narudžbenice je R. d.o.o. izdala predračun M. I. d.o.o.
koji datira od 26. ožujka 2012. godine. M. I. d.o.o. je od R. d.o.o.
naručila jastuke i poplune u vrijednosti od 48.000,00 kn, te je izvršila uplatu avansa na
račun spomenutog trgovačkog društva u iznosu od 24.000,00 kn, što je vidljivo iz potvrda
o izvršenoj transakciji naručitelja, kao i iz konto kartica M. I. d.o.o. za
R. d.o.o.

14. Uvidom u ugovor sklopljen između R. d.o.o. i K. V. d.o.o. s
aneksom (list 25-28) proizlazi da su isti zaključili ugovor o najmu strojeva specificiranih u
Ugovoru, na jednu godinu i to 20 eura radni dan strojeva, te stoji da će uvoznik K.
V. d.o.o. za potrebe R. d.o.o. proizvoditi gotove proizvode. Iz aneksa Ugovora
proizlazi da je Ugovor zaključen 10. travnja 2012., jer to nije razvidno iz samog Ugovora
koji je bez datuma, neovjeren. Aneksom se produžava najam na daljnje 2 godine i aneks
je zaključen je 10. travnja 2013.

15. Pregledom email korespondencija između M. I. d.o.o. i R. d.o.o.
(list 29-39) proizlazi da R. d.o.o A. d.M. koji posluje u sastavu M.
I. d.o.o. 4. svibnja 2021. mailom navodi da zbog kvara na stroju je došlo do
prolongiranja roka isporuke robe, tako da će robu isporučiti kroz 10 dana. U ponedjeljak
da će javiti točan datum isporuke. S obzirom da su mehaničari za popravak stroja morali
doći iz N.. 4. lipnja 2012. R. mailom izvještava da će naručenu robu
isporučiti u periodu od 15 - 20. 6. 2012. Mailom od 21. 6. 2012. navode da će robu
isporučiti 29. 6. 2012., do zakašnjenja u isporuci da je došlo zbog nepredviđenih okolnosti
koje su imali u proizvodnji. M. I. mailom se 21. 6. 2012. obraća R. sa
zamolbom da im se hitno jave jer se nitko ne javlja na telefon. Nadalje 25. 6. 2012.
R. se obraća M. I. navodeći da je do ovakve situacije došlo zbog
određenih organizacijskih, financijskih problema i zbog otkazivanja nabave od prijašnjih
uhodanih dobavljača P. i M.). Kako su u fazi realizacije određenih kreditnih
linija i smatraju da će moći organizirati proizvodnju u iduća dva mjeseca. Robu će im
isporučiti. Da bi 14. 8. 2012. napisali da ih obavještavaju da su ovaj tjedan na godišnjem
odmoru. 26. rujna 2012. u mailu su naveli da se ispričavaju zbog nastalih problema. Kako
su im pripremili 150 prekrivača i 150 jastuka u njihovom novom proizvodnom pogodnu u
V. (L., BiH). Robu da će isporučiti ubrzo, s prvim uvozom koji budu imali.



6

K-1415/2016-21

16. Uvidom u konto karticu M. I. d.o.o. za društvo R. d.o.o. s
prijevoznim listom, računom i izvodima predmeta (list 45-55) proizlazi da su isti imali
poslovnu suradnju 2010. kada je naručena roba od strane M. I. prema
R. od 148.270,35 kuna, te 2011. kada je naručena roba od 13.121,64 kune. Iz
konto kartice proizlazi da za ove dvije poslovne suradnje nema potraživanja M.
I. prema R. d.o.o..

17. Pregledom očevidnika o danim insolentnosima razvidno je da je R. d.o.o.

2012. imala blokiran račun od 10. do 22. veljače 2012., potom 28. i 29. ožujka 2012., te je
nastupila neprekidna blokada računa od 4. travnja do 31. prosinca 2012., a koja
neprekidna blokada je sve do 3. listopada 2013. Iz potvrde o blokadi računa i očevidnik o
redoslijedu plaćanja za R. d.o.o. izdana od Fina razvidno je da na dan
izdavanja potvrde 3. 10. 2013. nepodmirene obveze iznose 9.257.779,47 kuna, prijedlog
za otvaranje postupka predstečajne nagodbe za R. d.o.o. zaprimljen je 31.
prosinca 2012.

18. Uvidom u dokumentaciju dostavljenu od strane optuženika s lista 185-354 spisa
razvidno je da je R. d.o.o.od siječnja do rujna 2012. je izdavalo ponude raznim
kupcima.

19. Iz narudžbenice br:1/2012 R. d.o.o. upućene K. V. 19. travnja
2012. proizlazi da isti naručuju 300 komada prekrivača dim 140/200, te štepanih jastuka
50/80 300 komada. Iz predračuna K. V.. od 20. travnja 2012 razvidno je da isti
izdaju predračun za navedenu narudžbu u iznosu od 3.900,00 eura. U istom stoji da bi
mogli početi proizvoditi, da mole da im se uplati predujam od 1.000.00 eura na žiro račun.

20. Ispitana svjedokinja I. Č. u svom iskazu navela je da je radila 10 godina u
trgovačkom društvu R. d.o.o. negdje do 2013., a jedno vrijeme je radila i u društvu
E. C. čiji vlasnik je također bio I. M., a kada je dala otkaz iz razloga
neisplate plaće. U svakom slučaju zadnju godinu dana između 2012. do 2013. poslovanje
R. d.o.o .je bilo neuredno odnosno plaće zaposlenicima se nisu uredno isplaćivale,
nisu se plaćali dobavljači niti se isporučila sva naručena roba. Poznato joj je da je račun
društva bio u blokadi, kada točno ne može se sjetiti zbog proteka vremena. Poznato joj je
da je dio strojeva R. d.o.o. prebačen u V. u BiH u jednu firmu, kada točno
vremenski zbog proteka vremena se ne bi mogla sjetiti, a radilo se o strojevima kao što
su mašina šteperica, te industrijske mašine za šivanje, te su upravo naveden mašine bile
potrebne da bi se proizveo jedna poplun ili jastuk. Nakon prebacivanja strojeva u V. u
pogonu je ostao jedan dio strojeva za šivanje. Moguće da je ona sastavljala ponudi za
M. I., te se sjeća same ponude, ali ne zna kada je to točno bilo. Sjeća se da je i
po ponudi uplaćen novac, koji točno iznos ne sjeća se, te se sjeća da naručena roba
M. I. nije isporučena. Nakon što su prebacili strojeve za poplune i jastuke znali
su naručivati već gotove poplune i jastuke od jedne firme iz Z., a što je bilo
naručivao preko firme P. v. koja je bila u vlasništvu I. M.. Uobičajeno
je bilo da se sve ponude predaju M. koju bi odobravao prije nego bi ih poslali
budućem kupcu. Samog konkretnog događaja odnosno postupanja s ovom ponudom
zbog proteka vremena se sada ne bi mogla sjetiti. Sjeća se da su ih kontaktirali više puta
iz M. I., te slali emailove i zvali na telefon, i zna da je M. govorio da je na
putu i sl., te ne bi želio razgovarati sa osobama iz M. I. koji su tražili isporuku
naručene robe. Nakon što su joj predočeni dijelovi iskaza od 10. listopada 2016., a kojih



7

K-1415/2016-21

se ne sjeća. Navela je da u cijelosti ostaje pri istima da se nije mogla sjetiti s obzirom na
protek vremena. Kazala je da je izradila ponude iz spisa odnosno da se sjećam dijela
ponuda npr. za T., te mora napomenuti to što je njeni ime na ponudi to znači da bi
ona izdala ponudu, ali uz odobrenje direktora I. M.. Na upit je li po navedenim
ponudama iz navedenog perioda isporučena roba naručiteljima, da se sjeća da im je
T. zaplijenio robu u P. 3, bili su u istom prostoru, a u vlasništvu T. i nisu mu
plaćali najam, a u odnosu na druge ponude ne može se sjetiti je li došlo do isporuke robe.
S firmom u V. su poslovali dok R. još nije imala svoju proizvodnju te od istih nisu
naručivali robu dok je R. imala svoju proizvodnju i strojeve. Ispitana pred
policijskim istražiteljem kazala je i Svjedokinja I. Ć., da joj je poznato kako je I.
M. baš tijekom veljače i ožujka 2012. planirao prebaciti strojeve u V. u BiH, što je
realizirano tijekom travnja 2012. godine. Kako smatra da je ta isporuka M. I.
bila moguća na nekoliko načina, barem putem drugog društva P. V. d.o.o.,
u kojem je direktor bio I. M., jer se ta firma bavila istim poslovima kao i R.
d.o.o.

21. Svjedok B. M. u svom iskazu naveo je da je svoj iskaz dao policijskim
službenicima 2016. a što je bilo davno, te se sada ne može sjetiti svih detalja navedenog
razdoblja, a zbog proteka vremena međutim, stoji iza svega što je kazao policijskim
službenicima 2016. Može nadodati da nije bio upoznat sa samim poslovnim odnosom
između R. i M. I.. U Ravanci d.o.o. radio je kao krojač, sada se može
sjetiti da su tijekom 2012. iz R. d.o.o. izmješteni strojevi neki za D., a jedan
veliki stroj je išao u H. i to upravo mašina šteperica. Može kazati da je
navedeni stroj za štepanje, izmješten u H. bio potreban za proizvodnju deka,
jorgana, pokrivača, te bez ovog stroja nije bilo moguće proizvesti navedeno. Ispitan pred
policijskim istražiteljem, a kod kojih navoda je ostao naveo je da je proizvodnja u tom
društvu prekinuta tijekom siječnja i veljače 2012., iz razloga što je pet zaposlenica koje su
radile na tim strojevima, a zbog neisplate plaća prestale s radom, te proizvodnja više
nikada nije pokrenuta.

22. D. M. ispitan kao svjedok kazao je da je on direktor i vlasnik firme t. d.
K. V. d.o.o., a firma se bavi proizvodnjom kućnog tekstila. S I. M.
je poslovao četiri, pet godina prije nego što je došlo do dogovora o iznajmljivanju strojeva
R. d.o.o. K. V. d.o.o. Naime, K. V. je isporučivala gotovi
kućni tekstil R. d.o.o. Ne zna točno koje godine R. d.o.o. je pokrenula vlastitu
proizvodnju u S.. Tada je I. M. upao u određene probleme, po njegovim riječima
troškovi proizvodnje u S. su bili veliki. Upravo zbog navedenog isti je s K.
V., odnosno sa njim ugovarao da K. V. iznajmi određene strojeve od
R. d.o.o. 2012. godine, ne zna u kojem mjesecu, isporučeni su iznajmljeni strojevi
iz S. u V.. Radilo se o stroju za štepanje, a koji je potreban za izradu jorgana,
popluna, štep deka, jastuka, pokrivača, te o stroju za izradu kuglica za jastuke nakon što
su ove strojeve iznajmili i koristili ih u K. V.. Imali su i dogovor nakon
iznajmljivanja strojeva isporučiti određenu robu R. d.o.o. i narudžbu za isto.
Međutim, oni su u V. imali poliesterske materijale, ali sam materijal odnosno platno za
izradu naručenog R. je trebala isporučiti K. V., a po prethodnom
dogovoru. Kako R. d.o.o. nije isporučila dogovorena platna, nije bilo moguće niti
izraditi naručenu robu od strane K. V.. Posjedujem navedenu narudžbu
R. prema K. V., ali sada ne zna je li u istoj stoji u kojem roku i je li bi
trebala R. isporučiti platno V. za naručenu robu. Direktor T. K. V.



8

K-1415/2016-21

d.o.o. 2012. bio R. B., a on je tada bio vlasnik, dok je danas vlasnik i direktor. U
navedeno vrijeme 2012. on je upravo kao vlasnik dogovarao sve s R., odnosno
dogovarao je iznajmljivanje strojeva kao i sve vezano za narudžbu robe. R. B.
je bio upoznat sa svime jer su uvijek zajedno. Nikada nije čuo za firmu M. I.,
kao ni poslovnu suradnju iste s R. d.o.o. Suradnja K. V. s R.
je prekinuta jer je R. trebala njima isporučiti materijal i platno, a materijal nije
isporučen. K. V. d.o.o. da još uvijek koristi navedene strojeve, te ih još uvijek
ima u najmu.

23. Svjedoka R. B. kazao je da je bio direktor trg. dr. K. V. d.o.o.
iz V., te više nije direktor ovog trgovačkog društva od 2017. K. V. d.o.o.
imala je dugogodišnju poslovnu suradnju s firmom R. d.o.o. i I. M.. Ta
suradnje u jednom periodu je prestala, a kada je I. M. i sam krenuo u proizvodnju
tekstila, a prije nego što je sam započeo proizvoditi tekstil naručivao je gotove proizvode
tekstilna od K. V. d.o.o. Nakon tog perioda pauze u poslovnoj suradnji, negdje
prije 10-tak godina su obnovili poslovnu suradnju na način da su dogovorili da I. M.
prebaci strojeve iz proizvodnje R. d.o.o. u pogon K. V. d.o.o. u V..
Navedene strojeve K. V. iznajmila je od R., te se radilo o strojevima za
izgradnju jastuka, šepanju i sl. Bio je dogovor da oni proizvodu ono što R. naruči,
ali da im R. dostavi robu odnosno tekstil materijal. Kako je R. upala u
blokadu računa, a što je bilo prije 10-tak godina, u tom periodu oni više nisu mogli
proizvoditi i isporučivati za R. jer im nisu dostavili materijal kao što su se prethodno
dogovorili. Tada je prestala njihova suradnja, jer je isti bio u blokadi.

24. Ispitani svjedok S. D. N. u svom iskazu naveo je kako su početkom

2012. zaprimili ponudu društva R. d.o.o. Radilo se o posteljini u vrijednosti od

48.000,00 kn., njegovo društvo je platilo avans od 24.000,00 kn. Predračun je
ispostavljen 26. ožujka 2012., a plaćeno je dan nakon toga. Ne sjeća se koji je bio rok
isporuke robe, ali R. d.o.o. istu nikada nije isporučila. U više navrata je
kontaktirao direktora R. d.o.o I. M. koji je obećavao isporuku robe, ali to
nije ispoštovao. Koliko se može sjetiti ova dva društva prethodno nisu poslovala. Na
ročištu se nije mogao sjetiti ko je dogovorio realizaciju posla, ali je naveo da je sigurno
policijskom istražitelju govorio istinu, jer uvijek govorim istinu, međutim, radi proteka
vremena, sada se ne sjećam baš svega. Kada je kazao da je on odobrio realizaciju tog
posla U svakom slučaju, da je ugovorena je kupnja opreme za krevet, avans su platili i
robu nikada nisu dobili.

25. Ovaj sud je prihvatio iskaze svih ispitanih svjedoka, osim dijela iskaza S. D.
N., naime isti su iskazivali uvjerljivo, a iskazi svih ispitanih svjedoka su u suglasju s
materijalnim dokazima iz spisa. Dio iskaza S. D. N. koji iskazuje da M.
I. i R. d.o.o nisu prethodno poslovno surađivali nije prihvaćen jer je u
suprotnosti s materijalnim dokazima iz spisa, a razlog ovakvog iskazivanja svjedoka ovaj
sud vidi u tome što svjedok nije direktno uključen u poslove nabave robe u svom društvu

26. Iz gore navedenog nedvosmisleno proizlazi da je R. d.o.o, a čiji je direktor
optuženik već početkom 2012. poslovala s značajnim poteškoćama. Naime, iz iskaza
svjedokinje I. Č. proizlazi da u razdoblju od 2012. do 2013. je neuredno
isplaćivala plaće zaposlenicima, da se nisu plaćali dobavljači, niti se isporučila sva
naručena roba. Isto potvrđuje i svjedok B. M. kada navodi da je je proizvodnja



9

K-1415/2016-21

u tom društvu prekinuta tijekom siječnja i veljače 2012., te više nikada nije pokrenuta.
Poteškoće u poslovanju ovog društva već početkom 2012. razvidne su i iz podataka Fine
naime R. d.o.o je imala blokiran račun 2012. već od 10. do 22. veljače 2012., a što
je prije zaprimanja narudžbu od M. I., te neposredno nakon zaprimanja 28. i

29. ožujka 2012, te je nastupila neprekidna blokada računa od 4. travnja 2012. Nadalje, u
postupku je utvrđeno da je R. d.o.o. iznajmila strojeve potrebne za proizvodnju
jastuka i popluna K. V. iz V., isto proizlazi iz Ugovora koji nije datiran i
suglasnog iskazivanja svjedoka. Svi svjedoci suglasno iskazuju da su ovi strojevi
iznajmljeni početkom 2012., svjedokinja Č. isto smješta u mjesec travanj 2012., a što
bi odgovaralo datumu na Aneksu Ugovora od 10. travnja 2012. Ovaj sud je prihvatio
navode B. M. da je proizvodnja u R. d.o.o prekinuta tijekom siječnja ili
veljači 2012., naime isti kao krojač i osoba uključena u proizvodni proces ima relevantna
neposredna saznanja o istome, navedeni poslovni potez direktno utječe na njega kao
krojača, te je životno da se najbolje i sjeća trenutka prestanka proizvodnje.

27. Samo iznajmljivanje strojeva uz ugovorenu stavku da će K. V. isporučiti
robu po narudžbi R. d.o.o. ne bi samo za sebe značilo da R. d.o.o. nakon
iznajmljivanja strojeva potrebnih za izradu popluna i jastuka nije imala mogućnost istu
robu i isporučiti. Naime, iz navedenog Ugovora je jasno da će K. V. d.o.o. za
potrebe R. d.o.o. proizvoditi gotove proizvode. Prema tome istima je ostala
mogućnost ove proizvode naručiti od K. V. d.o.o. ili nekog trećeg dobavljača.
Svjedokinja Č. je iskazivala o tome da se znali naručiti gotovi proizvodi od trećih
dobavljača, a i od K. V. d.o.o., a što su potvrdili i D. M. i R.
B..

28. Međutim, činjenica da R. d.o.o iznajmljuje strojeve i gasi proizvodnju je bitna
iz drugog aspekta, isto ukazuje na probleme u poslovanju koji postoje početkom 2012., te
da su isti značajni kad se odlučuju za ovakav poslovni potez. Svjedok D. M. kao
razlog zbog kojeg se I. M. odlučuje na ovakav potez navodi poslovne poteškoće, te
velike troškove proizvodnje u S.. Sam optuženik kao razloge ovog poslovnog poteza
navodi da se ovako zbog problema u poslovanju 2009. započeli suradnju s K.
V., da bi im potom iznajmili strojeve.

29. Kada se sve gore navedeno uzme u obzir, poteškoće u poslovanju koje početkom

2012. ima društvo R. d.o.o., isti ne isplaćuju uredno plaće radnicima, prezaduženi
su, pet radnica proizvodnog pogona zbog ne isplate plaće napuštaju društvo, odlučuju se
na prekid proizvodnje u društvu R. d.o.o., iznajmljivanje strojeva, onda je sasvim
jasno da za svaku narudžba koju preuzimaju nije izvjesno da će je i izvršiti.

30. Obrana je dostavila za spis narudžbe zaprimljene u navedenom periodu od društva
R. d.o.o, a koje su zaprimljene i prije i nakon sporne narudžbe, iz čega je jasno da
narudžba M. I. nije jedina zaprimljena u ovom periodu, ali nije dokaz da su
sve narudžbe ili neke i izvršene, odnosno naručena roba i isporučena kupcima.
Svjedokinja Č. u svom iskazu navodi da se u sporno vrijeme nije isporučila sva
naručena roba. Osim navedenog ukoliko se isporučivala naručena roba drugim kupcima
koji su istu naručili prije ili poslije M. I. u prvim mjesecima 2012., a roba nije
isporučena M. I. postavlja se pitanje koji su razlozi da je drugim kupcima
isporučena roba, a M. I. ne.



10

K-1415/2016-21

31. Važno je i kazati da pregledom narudžbi iz spisa, a zaprimljenih prije 26. ožujka

2012. da iste narudžbe su na manje novčane iznose, te da od naplate istih R.
d.o.o, odnosno odgovorna osoba iste nije mogla očekivati da će naplatom istih riješiti
nagomilane dugove, naime, R. d.o.o račun kod neprekidne blokade od 4. travnja

2012. do 3. listopada 2013. je bio blokiran za nepodmirene obveze u ukupnom iznosu od

9.257.779,47 kuna. Sam optuženik navodi da je R. d.o.o. bila dužna T.
p. 250.000,00 kuna, a razvidno je da je račun blokiran 4. travnja 2012. za

100.000,0 kuna. Zaključno, imajući u vidu vrijednost naručene robe, u odnosu na dugove
R. d.o.o, I. M. kao odgovorna osoba navedenog društva nije niti mogao
očekivati drugačiji ishod, već jedino blokadu računa R. d.o.o.

32. Nadalje, kako to optuženik tvrdi u svom iskazu, a potvrđuje gore navedena
materijalna dokumentacija postojala se dva slučaja prethodne poslovne suradnje
M. I. i R. d.o.o i to jedna narudžba iz 2010., 2011., a koje u uspješno
realizirane. Međutim, ova dva slučaja njihove poslovne suradnje, ovaj sud ne smatra
kontinuiranom suradnjom. Međutim, za kazati je da postojanje građanskopravnog odnosa
ne isključuje postojanje kaznenog djela prijevare u gospodarskom poslovanju, ovo djelo
može se počiniti i za vrijeme trajanja ovakvog odnosa.

33. Iz obrane optuženika proizlazi da se njegova namjera da isporuči naručenu robu
M. I. ogleda i u tome što je izdao narudžbenicu K. V. d.o.o za istu
robu, međutim iz spisa je razvidno da već sutradan K. V. 20. travnja 2012.
R. d.o.o izdaje predračun, na kojem je jasno navedeno „da bi mogli početi
proizvodnju molimo Vas da uplatite predujma 1.000,00 eura na žiro račun“. Stoga, za
izvršenje ove narudžbenice, bila je potrebna uplata predujma, a što Ravanca d.o.o. nije
učinila, isto proizlazi iz iskaza svjedoka M. i B.. Nadalje, isti svjedoci svjedoče,
a optuženik potvrđuje da je suradnja između K. V. i R. d.o.o. i
funkcionirala na način da je R. kupovala potreban materijal za proizvodnju koji
K. V. nije imala.

34. Slijedom navedenog, optuženik kad zaprima narudžbu jastuka i popluna M.
I. u vrijednosti od 48.000,00 zna za sve gore navedene poteškoće u kojima se
R. d.o.o. nalazi, a kao direktor trgovačkog društva, isti zna da je proizvodnja
jastuka i popluna u njegovom društvu prekinuta, zna da isto društvo ne isplaćuje plaće
radnicima, zna da je dio radnika zbog istog i napustio društvo, zna za postojeće dugove,
da je u veljači imao blokadu računa, zna za visinu dugova i da očekuje novu trajnu
blokadu računa društva, planira iznajmiti strojeve potrebne za proizvodnju upravo
naručenih proizvoda, unatoč navedenom neistinito daje obećanje odgovornoj osobi
M. I. da će robu isporučiti po izvršenju uplate predračuna u iznosu od

24.000,00 kn, a unaprijed odlučivši da tako ne postupi i da robu ne isporuči, već da je
zadrži za svoje trgovačko društvo, kao i novac koji bude uplaćen. Isto proizlazi iz
poslovnih okolnosti u kojima se nalazi R. d.o.o., a za koje optuženik kao direktor
zna, koje upućuju na realnu nemogućnost izvršenja preuzete obveze, kao i s obzirom na
ponašanje optuženika nakon uplate avansa.

35. Kako je upravo kao direktor društva prijevarno postupao razvidno je i iz mail
korespondencije M. I. i R. d.o.o., naime iz iste korespondencije jasno
proizlazi da optuženik održava u zabludi odgovorne osobe M. I., kad se isti
raspituju kada i hoće li im roba biti isporučena tako se 4. svibnja 2021. pravdaju kvarom



11

K-1415/2016-21

na stroju, te obećavaju isporuku kroz 10 dana. 4. lipnja 2012. da će je isporučiti 15 - 20.

6. 2012., 21. 6. 2012. da je do zakašnjenja u isporuci došlo zbog nepredviđenih okolnosti,

25. 6. 2012. se pravdaju organizacijskih, financijskih problema i zbog otkazivanja nabave
od prijašnjih uhodanih dobavljača P. i M.). 26. rujna 2012. kako je roba u
njihovom novom proizvodnom pogodnu u V. te da će je isporučiti ubrzo, s prvim
uvozom koji budu imali. Iz čega proizlazi jasna namjera da se roba ne isporuči, niti jedno
od navedenih opravdanja nije niti iznošeno u obrani. Nadalje, iz same činjenice da u
mailu navodi da je neka od naručene robe spremna da se čeka prvi uvoz, kod činjenice
da nije niti uplaćen predujam po predračunu K. V. govori o tome da je
optuženik održavao odgovorne osobe M. I. prikazivanjem lažnih činjenica u
zabludi.

36. Iz mail korespondencije razvidno je da se u R. ne javljaju na telefon na pozive
M. I., a isto potvrđuje i svjedokinja Č. da se optuženik nije želio javljati na
telefonske pozive iz M. I., a što sve upućuje na to da isti nije imao namjeru
izvršiti preuzetu obvezu.

37. Stoga, optuženik s ciljem da R. d.o.o., a koju zastupa kao direktor, pribavi
protupravnu imovinsku korist, lažnim prikazivanjem činjenica o isporuci naručene robe,
doveo je odgovorne osobe M. I. u zabludu, te održavao u zabludi, a isti su
radi navedenog na štetu M. I. uplatili avans od 24.000,00 kuna, koji je
R. d.o.o. zadržala, a robu nije isporučila, pa je time optuženik počinio terečeno
kazneno djelo.

38. U odnosu na potrebiti oblik krivnje zaključuje se kako je optuženik I. M.
predmetne prigode postupao s namjerom. Naime, isti je svjestan protupravnosti svog
čina. Svjestan nedopuštenosti ovakve radnje, isti je kazneno djelo počinio upravo s ciljem
da nastupi posljedica, odnosno s ciljem da za društvo koje zastupa pribavi protupravnu
imovinsku korist. Navedeno proizlazi iz svega naprijed opisanog i obrazloženog.

39. U postupku nije bila upitna ubrojivost optuženika.

40. Sud je zaključio da je optuženik inkriminirane prigode upravo takvo postupanje htio
kao takvo i poduzeo, na način kako je opisano u izreci.

41. Nadalje, optuženik je svjestan protupravnosti svog ponašanja, svjestan da je
njegovo djelo zabranjeno, jer svaki prosječan građanin zna da je ovakvo ponašanje
protupravno, a pogotovo optuženik koji je direktor društva, te ima višegodišnje iskustvo u
istim poslovima, a što sam naglašava, a ne postoji nijedan ispričavajući razlog.

42. S obzirom na navedeno sud je zaključio da je optuženik I. M. kriv za
počinjenje kaznenog djela opisanog u izreci.

43. Prilikom odlučivanja o izboru, vrsti i mjeri kaznenopravne sankcije, sud je u kao
olakotne okolnosti na strani optuženika cijenio da se radi o neosuđivanoj osobi, dok
posebno izraženih otegotnih okolnosti na strani optuženika ovaj sud nije našao.



12

K-1415/2016-21

44. Uzimajući u obzir sve gore navedene okolnosti, stupanj krivnje, kao i visinu
propisane kazne za počinjeno kazneno djelo (kazna zatvora od 6 mjeseci do 5 godina),
optuženik je na temelju članku 247. stav 1. KZ/11, osuđen na kaznu zatvora u trajanju od
6 (šest) mjeseci, kako sud smatra da se svrha kažnjavanja u odnosu na optuženika ipak
može postići i bez izvršenja kazne, optuženiku je na temelju čl. 56. KZ/11. izrečena
uvjetna osuda, s tim da se navedena kazna zatvora neće izvršiti, ako optuženik u roku od
2 (dvije) godine, po pravomoćnosti ove presude, ne počine koje novo kazneno djelo. Sud
očekuje da će takvom sankcijom, utjecati prije svega na optuženika da ubuduće više ne
čini kaznena djela, te tako izraziti društvena osuda zbog počinjenog kaznenog djela, tako
da svi uočavaju njegovu nedopuštenost odnosno njegovu zabranjenost, kao i utjecati na
sve ostale da ne čine kaznena djela, kao i na svijest građana o pogibeljnosti kaznenih
djela i pravednosti kažnjavanja njihovih počinitelja.

45. Oštećenik M. I. d. o. o. postavio je imovinskopravni zahtjev u odnosu
na kazneno djelo, a za koje je optuženik proglašen krivim, pa je na temelju odredbe
članka 158. stavka 2. ZKP/08 oštećeniku je dosuđen imovinskopravni zahtjev u iznosu od

24.000,00 (dvadeset četiri tisuće) kuna / 3.185,35 (tri tisuće sto osamdeset pet eura i
trideset pet centi) €, dok je za više traženo na ime zakonske zatezne kamate oštećenik se
s imovinskopravnim zahtjevom u nedosuđenom dijelu upućen u parnicu, jer isto nije u
postupku dokazano. Naloženo je optuženiku I. M. isplatiti navedeni iznos
oštećeniku.

46. Sud je naložio uz uvjetnu osudu optuženiku I. M. sukladno članku 62.
stavku 1 točka 1. KZ/11 popraviti štetu počinjenu kaznenim djelom, odnosno posebnu
obvezu da u roku od 60 dana po pravomoćnosti presude isplati oštećeniku dosuđeni
imovinsko pravni zahtjev u iznosu od 24.000,00 (dvadeset četiri tisuće) kuna / 3.185,35
(tri tisuće sto osamdeset pet eura i trideset pet centi) €. Ukoliko isti u navedenom roku
bez opravdanog razloga ne izvrši određenu mu posebnu obvezu izrečena uvjetna osuda
može se opozvati.

47. Odluka o troškovima postupka donijeta je uzimajući u obzir složenost, trajanje
postupka, te imovinske prilike optuženika, koji je umirovljenik s mirovinom od 3.300,00
kuna, stoga će moći podmiriti troškove postupka bez ugrožavanja osnovnih životnih
potreba. Sud je na temelju članka 148. stavka 1. u vezi sa člankom 145. stavak 2. točka 6
ZKP/08 naložio optuženiku I. M. podmiriti paušalni trošak ovog kaznenog
postupka u iznosu od 132,72 (stotridesetdva eura i sedamdeset dvije cente) / 1.000,00
(tisuću) kuna, a u roku od 30 dana po pravomoćnosti presude.

Split, 16. siječnja 2023.

Sutkinja

Boni Gamulin Frleta, v.r.





13

K-1415/2016-21

UPUTA O PRAVU NA ŽALBU: Protiv ove presude stranke mogu podnijeti žalbu u roku
od 15 (petnaest) dana od dana primitka presude. Žalba se podnosi ovom sudu u
dovoljnom broju primjerka za sud i protivnu stranu. O žalbi odlučuje Županijski sud.


Za pristup ovom sadržaju morate biti prijavljeni te imati aktivnu pretplatu