Baza je ažurirana 02.06.2025. 

zaključno sa NN 76/25

EU 2024/2679

Pristupanje sadržaju

 

 

              1              Poslovni broj: Gž Ob-70/2020-2

 

Republika Hrvatska

Županijski sud u Splitu

Split, Gundulićeva 29a

 

 

 

 

 

 

 

Poslovni broj: Gž Ob-70/2020-2

 

 

R E P U B L I K A   H R V A T S K A

 

R J E Š E N J E

 

Županijski sud u Splitu, u vijeću sastavljenom od sutkinja Amare Trgo, kao predsjednice vijeća, mr. sc. Senije Ledić, kao članice vijeća i izvjestiteljice te dr. sc. Lidije Vojković, kao članice vijeća, u pravnoj stvari tužitelja J. M. iz T., OIB: ..., zastupanog po punomoćnici A. K. Č., odvjetnici u T., protiv tužene S. M. iz S. G., OIB: ..., uz sudjelovanje djece pod 1) maloljetne M. M., OIB: ... i pod 2) maloljetne N. M., OIB: ..., obje iz T., obje zastupane po posebnoj skrbnici S. P., dipl. pravnica Centra za posebno skrbništvo, Dislocirane jedinice S., OIB: ..., uz sudjelovanje Centra za socijalnu skrb T., OIB: ..., zastupanog po zakonskoj zastupnici J. J., a ova po punomoćnici po zaposlenju K. K., radi razvoda braka, odlučujući o žalbi Centra za socijalnu skrb u T. protiv presude i rješenja Općinskog suda u Splitu, Stalne službe u Trogiru poslovni broj P Ob-445/17 od 6. prosinca 2019., u sjednici vijeća održanoj 13. veljače 2020.,

 

 

r i j e š i o   j e

 

Ukidaju se presuda u pobijanom dijelu točke 3. izreke presude i rješenje u pobijanom dijelu točke 2. izreke Općinskog suda u Splitu, Stalne službe u Trogiru poslovni broj P Ob-445/17 od 6. prosinca 2019. kojim je određeno mjesto održavanja osobnih odnosa između tužene S. M. kao majke i mal. djece stranaka M. i N. M. u prostorijama Centra za socijalnu skrb u T. te se predmet u tom dijelu vraća sudu prvog stupnja na ponovno odlučivanje.

 

 

Obrazloženje

 

Presudom je suda prvog stupnja razveden brak sklopljen 29. lipnja 2002. između tužitelja J. M. i tužene S. M. koji je brat upisan u Matici vjenčanih matičnog područja T. pod rednim brojem ... za 2002. (točka 1. izreke). Ujedno je odlučeno da će zajednička maloljetna djeca stranaka M. M. rođena ... te N. M. rođena ... po razvodu braka stanovati kod oca tj. tužitelja J. M. uz samostalno ostvarivanje roditeljske skrbi (točka 2. izreke). Nadalje je odlučeno da će se susreti i druženja zajedničke djece stranaka maloljetnih M. i N. M. s tuženom S. M. kao majkom održavati uz uvjet da se tužena podvrgne redovitom psihijatrijskom tretmanu i da o tome dostavi dokaz Centru za socijalnu skrb T. na način da će se susreti i druženja održavati u prostorijama spomenutog Centra jednom tjedno u trajanju od dva sata uz prisutnost i nadzor treće osobe koju odredi Centar za socijalnu skrb T. u onom vremenu u kojem stručna osoba procjeni da odgovara izraženim željama i mogućnostima djece (točka 3. izreke). Također je naloženo tuženoj kao majci doprinositi za uzdržavanje svakog mal. djeteta mjesečno iznos od po 500,00 kuna, odnosno ukupno 1.000,00 kuna od 6. prosinca 2019., time da je obroke dospjele do pravomoćnosti dužna platiti odjednom, a za slučaj zakašnjenja uz zakonske zatezne kamate počevši od dospijeća svakog pojedinog dospjelog mjesečnog iznosa uzdržavanja do isplate (točka 4. izreke).

 

Prvostupanjskim je rješenjem određena privremena mjera radi reguliranja sadržaja roditeljske skrbi i ostvarivanja osobnih odnosa na način da je određeno da se maloljetna djeca povjeravaju na daljnju roditeljsku skrb tužitelju J. M. kao ocu i da će djeca nadalje s njim stanovati (točka 1. izreke). Ujedno je određeno da će tužena ostvarivati osobne odnose s maloljetnom djecom M. i N. M. uz uvjet da se podvrgava redovitom psihijatrijskom tretmanu i da o tome dostavi dokaz Centru za socijalnu skrb T. tako da će se susreti i druženja održavati u prostorijama spomenutog Centra jednom tjedno u trajanju od dva sata uz prisutnost i nadzor treće osobe koju odredi Centar za socijalnu skrb T. u vremenu u kojem stručna osoba procijeni da odgovara izraženim željama i mogućnostima djece (točka 2. izreke). Nadalje je određeno da će ova privremena mjera trajati do pravomoćnog okončanja ovog postupka odnosno do drukčije odluke suda (točka 3. izreke), a također je odlučeno da žalba izjavljena protiv ovog rješenja ne odgađa njegovu provedbu i ovrhu (točka 4. izreke).

 

Protiv dijela ove presude i rješenja, i to dijela točke 3. izreke presude i točke 2. rješenja, kojim je određeno mjesto održavanja osobnih odnosa kroz susrete i druženja između majke i mal. djece stranaka u prostorijama Centra za socijalnu skrb u T., žalbu podnosi Centar za socijalnu skrb T. zbog pogrešno utvrđenog činjeničnog stanja i zbog pogrešne primjene materijalnog prava. Žalitelj predlaže ukinuti pobijani dio presude i rješenja te predmet u tom dijelu vratiti prvostupanjskom sudu na ponovno odlučivanje.

 

Na žalbu nije odgovoreno.

 

Žalba je osnovana.

 

U ovom je stadiju postupka sporno pitanje mjesta održavanja osobnih odnosa kroz susrete i druženja između zajedničke djece stranaka mal. M. i N. M. s tuženom kao majkom jer Centar za socijalnu skrb osporava valjanost pobijanih odluka u dijelu kojim je određeno da će se osobni odnosi kroz susrete i druženja odvijati u prostorijama Centra za socijalnu skrb u T. smatrajući da prostorije Centra za socijalnu skrb u T. nisu prikladne za djecu te da je mjesto održavanja osobnih odnosa bilo potrebno ostaviti na dispoziciju strankama odnosno prepustiti isto dogovoru djece te majke i stručne osobe koja će biti imenovana.

 

Naime, u postupku je sada već pravomoćno presuđeno da će mal. djeca stranaka stanovati s ocem, a da će osobne odnose s tuženom kao majkom održavati jednom tjedno po dva sata uz prisutnost i nadzor treće osobe uz uvjet da se tužena podvrgava redovitom psihijatrijskom tretmanu zbog postojanja duševne bolesti.

 

U pogledu mjesta održavanja osobnih odnosa između mal. djece i tužene kao majke kroz susrete i druženja, sud je odredio da će se ti susreti održavati u prostorijama Centra za socijalnu skrb u T. usprkos tome što se tijekom postupka nije uopće bavio pitanjem jesu li prostorije Centra za socijalnu skrb u T. prikladne za održavanje osobnih susreta i druženja niti je tražio bilo kakvo očitovanje o prikladnosti tih prostorija za susrete i druženja.

 

U tom smislu žalitelj osnovano ukazuje na žalbeni razlog nepotpuno utvrđenog činjeničnog stanja jer je sud trebao, prije nego što je odredio mjesto za održavanje osobnih odnosa kroz susrete i druženja, najprije utvrditi postoji li u Centru za socijalnu skrb u T. na raspolaganju prikladan prostor za tu svrhu ili ne, pa tek onda u ovisnosti o tom utvrđenju donijeti odluku o mjestu održavanja osobnih odnosa.

 

Ta obveza proizlazi iz pozitivne obveze suda kao tijela javne vlasti da, u okolnostima odvojenog života, na odgovarajući način osigura maloljetnoj djeci i njihovim roditeljima učinkovito ostvarenje njihovog prava na obiteljski život u smislu odredbe članka 8. Europske konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda ("Narodne novine" - Međunarodni ugovori, broj 18/97, 6/99 - pročišćeni tekst, 8/99) budući da je uživanje u međusobnom društvu roditelja i djece jedan od temeljnih elemenata obiteljskog života prema spomenutoj konvencijskoj odredbi (ovakvo je pravno shvaćanje ESLJP izrazio i u presudi Gluhaković protiv Republike Hrvatske, zahtjev broj 21188/09 od 12. travnja 2011.), a ujedno je ustavno i zakonsko pravo roditelja i djece iz članka 35. Ustava Republike Hrvatske ("Narodne novine", broj 41/01 - pročišćeni tekst, 88/01 - ispravak, 76/10, 85/10 i 5/14) i članka 95. stavka 1. Obiteljskog zakona ("Narodne novine", broj 103/15, dalje: ObZ).

 

U tumačenju ovog konvencijskog, ustavnog i zakonskog prava, zadatak je suda kao tijela javne vlasti olakšati spajanje djece s roditeljem s kojim inače ne žive, a u okolnostima konkretnog slučaja to znači pri određivanju mjesta održavanja osobnih odnosa kroz susrete i druženja određivanje prikladnog prostora za takve kontakte jer predmet i svrha Konvencije, Ustava i ObZ-a kao instrumenata zaštite ljudskih prava zahtijevaju da se njihove odredbe tumače i primjenjuju na ostvariv, praktičan i djelotvoran način. To znači da je u vezi sa spornim pitanjem sud bio u obvezi utvrditi je li prostor kojeg je odredio za održavanje osobnih odnosa kroz susrete i druženja majke i mal. djece prikladan i može li se u njemu omogućiti učinkovito ostvarenje prava na susrete i druženja.

 

Kako sud to nije učinio, to je činjenično stanje ostalo nepotpuno utvrđeno zbog čega je prvostupanjsku presudu i rješenje u pobijanom dijelu valjalo ukinuti temeljem odredbe članka 370. i 380. točka 3. Zakona o parničnom postupku ("Narodne novine", broj 53/91, 91/92, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 2/07, 84/08, 96/08, 123/08, 57/11, 148/11 - pročišćeni tekst, 25/13, 89/14 i 70/19) u vezi s člankom 346. ObZ-a i predmet u tom dijelu vratiti sudu prvog stupnja na ponovan postupak.

 

Sud će u nastavku postupka ispitati okolnosti vezane uz prikladnost mjesta za održavanje osobnih odnosa kroz susrete i druženja između maloljetne djece i njihove majke s kojom ne žive, imajući na umu žalbene navode i pravno shvaćanje izraženo u ovoj ukidnoj odluci te će nakon utvrđenja te činjenice ponovno odlučiti o tom dijelu zahtjeva, kako u pogledu presude, tako i u pogledu rješenja.  

 

Split, 13. veljače 2020.

Predsjednica vijeća:

Amara Trgo, v. r.

 

Za pristup ovom sadržaju morate biti prijavljeni te imati aktivnu pretplatu