Baza je ažurirana 10.08.2025. 

zaključno sa NN 84/25

EU 2024/2679

NN 84/2025 (28.5.2025.), Odluka o izmjenama Odluke o provođenju operacija monetarne politike

HRVATSKA NARODNA BANKA

1124

Na temelju članka 43. stavka 2. točke 10. i članka 96. stavka 2. Zakona o Hrvatskoj narodnoj banci (»Narodne novine«, br. 75/2008., 54/2013. i 47/2020.) guverner Hrvatske narodne banke donosi

ODLUKU

O IZMJENAMA ODLUKE O PROVOĐENJU OPERACIJA MONETARNE POLITIKE

Članak 1.

1. U Odluci o provođenju operacija monetarne politike (»Narodne novine«, br. 144/2022., 46/2023. i 48/2024.) članak 1. mijenja se i glasi:

»1. Ovom Odlukom određuju se pravila za provođenje operacija monetarne politike Eurosustava s drugim ugovornim stranama sa sjedištem u Republici Hrvatskoj u skladu sa Smjernicom ESB/2014/60[1](Smjernica (EU) 2015/510 Europske središnje banke od 19. prosinca 2014. o provedbi okvira monetarne politike Eurosustava (preinaka)(Smjernica o Općoj dokumentaciji) (ESB/2014/60)), Smjernicom ESB/2015/35[2](Smjernica (EU) 2016/65 Europske središnje banke od 18. studenoga 2015. o korektivnim faktorima koji se primjenjuju u provedbi okvira monetarne politike Eurosustava (ESB/2015/35)) i Smjernicom ESB/2014/31[3](Smjernica Europske središnje banke od 9. srpnja 2014. o dodatnim privremenim mjerama koje se odnose na operacije refinanciranja Eurosustava i prihvatljivost instrumenata osiguranja i o izmjeni Smjernice ESB/2007/9 (preinačeno) (ESB/2014/31) (2014/528/EU)), a pravila za mobilizaciju i upravljanje kolateralom sadržana su u Odluci o upravljanu kolateralom u kreditnim operacijama Eurosustava (u nastavku teksta: Odluka o ECMS-u).

2. Osim odredbi ove Odluke, pri provedbi okvira monetarne politike Eurosustava izravno se primjenjuju i one odredbe smjernica iz stavka 1. ovog članka na koje pojedine odredbe ove Odluke izričito upućuju.

3. Sva upućivanja u ovoj Odluci na odredbe smjernica i Odluke o ECMS-u iz stavka 1. ovog članka odnose se na odredbe tih smjernica (uključujući njihove naknadne izmjene i dopune kao i nove verzije teksta koje bi ih zamijenile) i odredbe Odluke o ECMS-u važeće u trenutku njihove primjene.

4. U slučaju nepodudaranja bilo koje odredbe ove Odluke i/ili odredbe Smjernice ESB/2014/60 na koju ova Odluka upućuje s bilo kojom odredbom Smjernice ESB/2014/31 na koju ova Odluka upućuje, primjenjuje se odredba Smjernice ESB/2014/31.

5. Za pristup određenim operacijama monetarne politike Eurosustava druge ugovorne strane moraju s Hrvatskom narodnom bankom (u nastavku teksta: HNB) sklopiti okvirni ugovor.

6. Za provedbu ove Odluke HNB donosi procedure usklađene s Odlukom o ECMS-u (u nastavku teksta: Procedure). Sva upućivanja u ovoj Odluci na Procedure odnose se na Procedure važeće u trenutku njihove primjene.

7. Upravno vijeće Europske središnje banke (u nastavku teksta: ESB) može, u svako doba, izmijeniti sredstva, instrumente, zahtjeve, kriterije i postupke za provođenje operacija monetarne politike Eurosustava. U takvom slučaju HNB, ako je to potrebno, donosi posebnu odluku.

8. Eurosustav zadržava pravo tražiti i dobiti sve bitne informacije od drugih ugovornih strana koje su mu potrebne radi izvršavanja zadaća i ispunjavanja ciljeva Eurosustava u vezi s operacijama monetarne politike. Ovo pravo ne dovodi u pitanje bilo koje drugo postojeće posebno pravo Eurosustava da traži dostavu informacija koje se odnose na operacije monetarne politike.«

Članak 2.

1. U članku 2. u točki 16. briše se podtočka (d).

Dosadašnja podtočka (e) postaje podtočka (d).

2. Točke 18., 20. i 23. brišu se.

Dosadašnje točke 19., 21. i 22. postaju točke 18., 19. i 20.

3. U dosadašnjoj točki 24., koja postaje točka 21., podtočka (c) briše se.

Dosadašnja podtočka (d) postaje podtočka (c).

4. Točka 25. briše se.

Dosadašnje točke 26., 27. i 28. postaju točke 22., 23. i 24.

5. Dosadašnja točka 29., koja postaje točka 25., mijenja se i glasi:

»25. »prihvatljiva veza« jest prihvatljiva veza definirana člankom 2. točkom 25. Odluke o ECMS-u«.

6. Dosadašnja točka 30., koja postaje točka 26., mijenja se i glasi:

»26. »prihvatljivi sustav namire vrijednosnih papira« ili »prihvatljivi SSS« jest prihvatljivi SSS definiran člankom 2. točkom 26. Odluke o ECMS-u«.

7. Dosadašnje točke od 31. do 53. postaju točke od 27. do 49.

8. Dosadašnja točka 54., koja postaje točka 50., mijenja se i glasi:

»50. »unutardnevni kredit« jest unutardnevni kredit u smislu točke 62. Dodatka X. Odluke o pravilima rada sustava TARGET-HR«.

9. Dosadašnje točke od 55. do 65. postaju točke od 51. do 60.

10. Dosadašnja točka 66., koja postaje točka 61., mijenja se i glasi:

»61. »poziv za pokriće« jest postupak koji se odnosi na primjenu varijacijske marže, što podrazumijeva zahtjev Eurosustava da, ako vrijednost imovine koju je druga ugovorna strana mobilizirala kao kolateral, a koja se redovno mjeri, padne ispod određene razine (nedostatna kolateralizacija), druga ugovorna strana dostavi dodatnu prihvatljivu imovinu ili novčana sredstva«.

11. Dosadašnje točke od 67. do 82. postaju točke od 62. do 77.

12. Dosadašnja točka 83., koja postaje točka 78., mijenja se i glasi:

»78. »neutrživa imovina« jesu oročeni depoziti, kreditna potraživanja i DECC-ovi«.

13. Dosadašnje točke 84. i 85. postaju točke 79. i 80.

14. Dosadašnja točka 86., koja postaje točka 81., mijenja se i glasi:

»81. »objedinjavanje u skup« jest objedinjavanje u skup u smislu članka 2. točke 43. Odluke o ECMS-u«.

15. Dosadašnje točke od 87. do 89. postaju točke od 82. do 84.

16. Točke 90., 95. i 110. brišu se.

Dosadašnje točke od 91. do 94., od 96. do 109. i od 111. do 116. postaju točke od 85. do 108.

Članak 3.

U članku 15. stavku 1. točka (c) mijenja se i glasi:

»(c) ako je primjenjivo, vezano uz točku (b) ovog stavka, osiguravaju odgovarajuću kolateralizaciju po pozivu za pokriće s pomoću dovoljno prihvatljive imovine ili novčanih sredstava; NSB također može pokrenuti mobilizaciju novčanih sredstava kao kolaterala u skladu s člankom 11. Odluke o ECMS-u.«.

Članak 4.

U članku 20. stavak 1. mijenja se i glasi:

»1. Prekonoćni kredit vraća se sljedećeg dana na koji je sustav TARGET otvoren.«

Članak 5.

U članku 44. stavku 2. druga rečenica briše se.

Članak 6.

U članku 45. stavak 1. mijenja se i glasi:

»1. Eurosustav nastoji namiriti transakcije koje se odnose na operacije na otvorenom tržištu u isto vrijeme u svim državama članicama čija je valuta euro svim drugim ugovornim stranama koje su osigurale dovoljno prihvatljive imovine kao kolaterala koristeći se načinom namire iz članka 9. Odluke o ECMS-u. Međutim, zbog operativnih ograničenja i tehničkih značajki (npr. SSS-ova), vrijeme unutar dana kada se namiruju operacije na otvorenom tržištu, može se razlikovati među državama članicama čija je valuta euro.«

Članak 7.

U članku 46. stavak 1. mijenja se i glasi:

»1. Eurosustav nastoji namiriti operacije na otvorenom tržištu koje se provode standardnim aukcijama prvog dana nakon dana trgovanja kada je otvoren sustav TARGET.«

Članak 8.

Članak 48. mijenja se i glasi:

»1. Neovisno o zahtjevima iz ovog poglavlja i Odluke o ECMS-u, za određene se instrumente monetarne politike ugovorima, propisima ili procedurama koje primjenjuje HNB ili ESB mogu utvrditi dodatne odredbe u vezi s namirom.

2. Postupci na kraju dana navedeni su u nacionalnoj dokumentaciji koja se odnosi na sustav TARGET i u Odluci o ECMS-u.«

Članak 9.

Članak 54. mijenja se i glasi:

»1. Eurosustav primjenjuje jedinstveni okvir za prihvatljivu imovinu koji je zajednički za sve kreditne operacije Eurosustava i upravlja prihvatljivom imovinom u skladu s Odlukom o ECMS-u.

2. Kako bi sudjelovale u kreditnim operacijama Eurosustava, uključujući unutardnevni kredit, druge ugovorne strane moraju, u skladu s Odlukom o ECMS-u, Eurosustavu dati imovinu koje je prihvatljiva kao kolateral za takve operacije.

3. Ne radi se razlika između utržive i neutržive imovine u odnosu na kvalitetu imovine i njezinu prihvatljivost za različite vrste kreditnih operacija Eurosustava.

4. Za držanje prihvatljive imovine koju druge ugovorne strane daju kao kolateral za kreditne operacije koristi se objedinjavanje u skup prema članku 3. Odluke o ECMS-u.

5. Prihvatljiva utrživa imovina obuhvaća utržive dužničke instrumente koji udovoljavaju kriterijima prihvatljivosti i zahtjevima kreditne kvalitete iz članaka od 60. do 88. dijela četvrtog glave II. i priloga VIII. i XI. Smjernice ESB/2014/60 te iz članaka 3. i 7. Smjernice ESB/2014/31, pri čemu odredbe Smjernice ESB/2014/31 imaju prednost pred odredbama Smjernice ESB/2014/60.

6. Na imovinu iz stavka 5. ovog članka primjenjuju se još:

(a) u odnosu na jamstvo, članci od 113. do 118. iz dijela četvrtog glave IV. Smjernice ESB/2014/60

(b) u odnosu na kreditnu procjenu, osim članaka 62. i 63. ove Odluke, još i članci 120. i 126. iz dijela četvrtog glave V. te prilozi od IX. do IX.c Smjernice ESB/2014/60

(c) u odnosu na kontrolu rizika i vrednovanje imovine, osim članaka 66., 67., 69. i 70. ove Odluke, još i članak 134. iz dijela četvrtoga glave VI. i Prilog XII.a Smjernice ESB/2014/60, članci od 1. do 4. i tablice 1., 2., 2.a i 4. iz Priloga Smjernice ESB/2015/35 te Priloga II.A Smjernice ESB/2014/31

(d) u odnosu na pravila za njezino korištenje, osim članka 68. te članaka od 71. do 74. ove Odluke, još i članci od 138. do 142., 144.a i 147. iz dijela četvrtog glave VIII. Smjernice ESB/2014/60.

7. Prihvatljiva neutrživa imovina obuhvaća oročene depozite drugih ugovornih strana kod HNB-a te kreditna potraživanja i DECC-ove koji udovoljavaju kriterijima prihvatljivosti iz članaka od 56. do 61. ove Odluke te iz članaka od 89. do 92., od 94. do 97., 106. i članaka od 107.a. do 107.f iz dijela četvrtog glave III. Smjernice ESB/2014/60 i zahtjevima kreditne kvalitete iz članaka od 108. do 111. i 112.a iz dijela četvrtog glave III. Smjernice ESB/2014/60.

8. Na imovinu iz stavka 7. ovog članka primjenjuju se još:

(a) u odnosu na jamstvo, članci od 113. do 118. iz dijela četvrtog glave IV. Smjernice ESB/2014/60

(b) u odnosu na kreditnu procjenu, osim članaka od 62. do 65. ove Odluke, još i članci 120., 121. i 126. iz dijela četvrtog glave V. te prilozi od IX. do IX.c Smjernice ESB/2014/60

(c) u odnosu na kontrolu rizika i vrednovanje imovine, osim članaka 66., 67., 69. i 70. ove Odluke, još i članak 135. iz dijela četvrtog glave VI. Smjernice ESB/2014/60 te članak 5. i tablica 3. iz Priloga Smjernice ESB/2015/35

(d) u odnosu na pravila za njezino korištenje, osim članka 68. te članaka od 71. do 74. ove Odluke, još i članci 138., 144.a i 147. iz dijela četvrtog glave VIII. Smjernice ESB/2014/60.

9. Novčana sredstva prihvatljiva su imovina samo za potrebe članka 70. ove Odluke.

10. Eurosustav može savjetovati drugu ugovornu stranu na njezin zahtjev o prihvatljivosti utržive imovine, ali isključivo nakon što je ta imovina izdana, ili o prihvatljivosti neutržive imovine, ali isključivo nakon što je za nju podnesen zahtjev za podnošenje. Eurosustav ne daje savjete prije tih događaja.«

Članak 10.

Članak 55. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:

»Okvirni ugovor za kreditne operacije

Da bi mogla sudjelovati u kreditnim operacijama Eurosustava koje provodi HNB, druga ugovorna strana mora s HNB-om imati sklopljen okvirni ugovor koji je usklađen s važećim odredbama ove Odluke i Odluke o ECMS-u.«

Članak 11.

Naziv Glave II. mijenja se i glasi:

»Zahtjevi za kreditna potraživanja«.

Članak 12.

Članak 56. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:

»Opća odredba za kreditna potraživanja

Da bi bila prihvatljiva kao kolateral za kreditne operacija Eurosustava, kreditna potraživanja moraju udovoljavati svim zahtjevima iz ove glave te zahtjevima iz članaka od 89. do 92., od 94. do 97. i od 108. do 111. iz dijela četvrtog glave III. Smjernice ESB/2014/60 te biti usklađena s člankom 138. stavcima od 1. do 3. iz dijela četvrtog glave VIII. iste Smjernice i, kad je primjenjivo, s člancima od 113. do 118. iz dijela četvrtog glave IV. iste Smjernice. Kreditna potraživanja na koja se primjenjuje pravo Republike Hrvatske moraju udovoljavati uvjetima iz Zakona o financijskom osiguranju.«

Članak 13.

Članak 59. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:

»Provjera kreditnih potraživanja i posebni pravni zahtjevi

1. Prije registracije i mobilizacije kreditnog potraživanja na koje se primjenjuje pravo Republike Hrvatske, HNB provjerava njegovo postojanje i prihvatljivost.

2. Za provjeru iz stavka 1. ovog članka, uz informacije i dokumentaciju koje su predviđene Procedurama, potrebno je dostaviti:

(a) primjerak originala ugovora o kreditu, a, kad je primjenjivo, i ugovora i/ili izjave o jamstvu, uključujući svih njihovih aneksa kao i svih drugih ugovora i/ili izjava i drugih pravnih poslova koji se odnose ili su u vezi s osnovnim ugovorom o kreditu i jamstvu i, ako je bilo koji od tih dokumenata na stranom jeziku, njegov ovjereni prijevod na hrvatski te njihove elektroničke kopije, sve u skladu s Procedurama i

(b) relevantne identifikacijske oznake analitičke baze podataka o kreditima AnaCredit (tj. identifikacijsku oznaku »promatrane jedinice«, identifikacijsku oznaku »ugovora« i identifikacijsku oznaku »instrumenta«), kako se dostavljaju prema statističkim izvještajnim zahtjevima u skladu s Uredbom ESB/2016/13[4](Uredba (EU) 2016/867 Europske središnje banke od 18. svibnja 2016. o prikupljanju granularnih podataka o kreditima i kreditnom riziku (ESB/2016/13) (SL L 144, 1. 6. 2016., str. 44)).

3. Prije mobilizacije kreditnog potraživanja koje je prošlo provjeru iz stavka 1. ovog članka, druga ugovorna strana dužna je, u svrhu provjere učinka namjeravane mobilizacije prema dužniku te provjere udovoljavanja zahtjevu iz članka 104. stavka 3.a i članka 105. Smjernice ESB/2014/60, dostaviti:

(a) dokaz da je kreditni dužnik primio pisanu obavijest druge ugovorne strane o prijenosu tog kreditnog potraživanja s druge ugovorne strane na HNB

(b) pisanu izjavu kreditnog dužnika kojom se drugoj ugovornoj strani daje bezuvjetna suglasnost na priopćavanje Eurosustavu svih podataka koji su zakonom određeni kao bankovna tajna (uključujući, ali ne ograničavajući se na pojedinosti o dužnicima, jamcima, kreditnom potraživanju i jamstvu), a koji su Eurosustavu potrebni za zasnivanje financijskog osiguranja na kreditnom potraživanju te za korištenje i raspolaganje kreditnim potraživanjem kao instrumentom financijskog osiguranja; tom se izjavom ujedno HNB-u i drugim NSB-ovima daje bezuvjetna suglasnost za priopćavanje takvih podataka trećim osobama u mjeri u kojoj su im ti podaci potrebni za servisiranje kreditnog potraživanja te u slučaju prodaje kreditnog potraživanja radi namire iz tog kreditnog potraživanja kao instrumenta financijskog osiguranja i

(c) pisanu izjavu kreditnog dužnika da neće izvršiti prijeboj svojih tražbina s kreditnim potraživanjem koje se daje kao financijsko osiguranje prema vjerovniku tog kreditnog potraživanja sve do prestanka korištenja tog kreditnog potraživanja kao instrumenta financijskog osiguranja.

4. Pisane izjave iz stavka 3. točaka (b) i (c) ovog članka ne dostavljaju se ako su odredbe istog sadržaja već sadržane u ugovorima odnosno izjavama koje je druga ugovorna strana dostavila u skladu sa stavkom 2. točkom (a) ovog članka.

5. Druga ugovorna strana koja odmah želi mobilizirati kreditno potraživanje može dokumentaciju iz stavka 3. dostaviti i zajedno s dokumentacijom iz stavka 2. ovog članka.«

Članak 14.

Članak 60. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:

»Provjera kreditnih potraživanja nakon mobilizacije

1. Nakon mobilizacije pojedinoga kreditnog potraživanja kao kolaterala druga ugovorna strana dužna je HNB-u, za sve vrijeme dok se to kreditno potraživanje nalazi u skupu prihvatljive imovine, svaka tri mjeseca dostavljati svoje pisane potvrde:

(a) o postojanju kreditnog potraživanja

(b) o usklađenosti kreditnog potraživanja s kriterijima prihvatljivosti koje primjenjuje Eurosustav, i to s ovom glavom ove Odluke i člancima od 89. do 92., od 94. do 97. i člancima od 108. do 111. iz dijela četvrtog glave III. Smjernice ESB/2014/60 te o usklađenosti s člankom 138. stavcima od 1. do 3. iz dijela četvrtog glave VIII. i, kad je primjenjivo, s člancima od 113. do 118. iz dijela četvrtog glave IV. Smjernice ESB/2014/60

(c) da se nijedno kreditno potraživanje za koje je podnesen zahtjev istodobno ne koristi kao kolateral u korist bilo koje druge osobe i da ga druga ugovorna strana neće mobilizirati kao kolateral za bilo koju drugu osobu i

(d) da će druga ugovorna strana obavijestiti HNB najkasnije tijekom sljedećega radnog dana o svakom događaju koji znatno utječe na ugovorni odnos između druge ugovorne strane i HNB-a, posebno o prijevremenoj, djelomičnoj ili ukupnoj otplati, smanjenju vrijednosti ili značajnoj promjeni uvjeta kreditnog potraživanja.

2. Druge ugovorne strane ugovorom s vanjskim revizorom osiguravaju da vanjski revizori obavljaju nasumične provjere kvalitete i točnosti pisanih potvrda druge ugovorne strane iz stavka 1. ovog članka uvidom u dostavljenu fizičku dokumentaciju ili posjetom na licu mjesta. Provjerene informacije u odnosu na svako kreditno potraživanje moraju obuhvatiti najmanje značajke koje utvrđuju postojanje i prihvatljivost kreditnih potraživanja. Za druge ugovorne strane sa sustavima zasnovanima na internim rejtinzima (sustav IRB) koji su odobreni prema ECAF-u, provode se dodatne provjere procjene kreditne kvalitete kreditnih potraživanja koje uključuju provjere vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza (engl. probability of default) u odnosu na dužnike kreditnih potraživanja koja se koriste kao kolateral u kreditnim operacijama Eurosustava.

3. Druge ugovorne strane dužne su HNB-u dostaviti izvješće vanjskog revizora o svakoj nasumičnoj provjeri iz stavka 2. ovog članka odmah po njegovu primitku.

4. Druga ugovorna strana dužna je dostaviti svoje pisane potvrde iz stavka 1. točaka od (a) do (d) ovog članka i na svaki zahtjev HNB-a.«

Članak 15.

Članak 61. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:

»Provjera postupaka i sustava koji se upotrebljavaju radi dostave kreditnih potraživanja

1. Provjeru primjerenosti postupaka i sustava kojima se druge ugovorne strane koriste za podnošenje HNB-u informacija o kreditnim potraživanjima prije prve mobilizacije kreditnih potraživanja provode vanjski revizori te pisanu potvrdu o tome dostavljaju HNB-u, koji potom odlučuje o prihvatljivosti takvih sustava za korištenje u svrhu dostave kolaterala za kreditne operacije Eurosustava. Provjera postupaka i sustava provodi se nakon toga najmanje jednom svakih pet godina. U slučaju značajnih promjena tih postupaka ili sustava, može se provesti nova provjera.

2. Ako HNB ili vanjski revizori utvrde da postupci i sustavi koje upotrebljava druga ugovorna strana više nisu prikladni za dostavu informacija o kreditnim potraživanjima Eurosustavu, HNB poduzima mjere koje smatra potrebnima, a koje mogu uključivati djelomičnu ili potpunu privremenu obustavu mobilizacije kreditnih potraživanja od strane druge ugovorne strane, dok se ne provede nova provjera prikladnosti postupaka i sustava kojima se druga ugovorna strana koristi za dostavu informacija o kreditnim potraživanjima Eurosustavu.«

Članak 16.

U članku 62. stavak 5. mijenja se i glasi:

»5. Pri procjeni zahtjeva kreditne kvalitete Eurosustav uzima u obzir informacije o kreditnoj procjeni sustava za kreditnu procjenu koji pripadaju jednom od tri izvora u skladu s člankom 63. ove Odluke.«

Članak 17.

U članku 67. stavku 1. točka (b) mijenja se i glasi:

»(b) varijacijske marže (vrednovanje po tržišnoj vrijednosti):

Zahtjev je Eurosustava da se u povratnim transakcijama za puštanje likvidnosti tržišna vrijednost prihvatljive imovine, usklađena za korektivni faktor, održava cijelo vrijeme korištenja te imovine. Ako vrijednost prihvatljive imovine, koja se procjenjuje na dnevnoj osnovi, padne ispod određene razine (nedostatnost kolaterala), HNB će od druge ugovorne strane tražiti da dostavi dodatnu imovinu ili novčana sredstva upućivanjem poziva za pokriće u skladu s člankom 70. ove Odluke. Slično tome, ako vrijednost prihvatljive imovine kod sljedeće procjene premaši određenu razinu, HNB vraća višak novčanih sredstava«.

Članak 18.

Naziv Glave V. mijenja se i glasi:

»Skup prihvatljive imovine (skup kolaterala)«.

Članak 19.

Članak 68. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:

»Osnovne karakteristike skupa prihvatljive imovine (skupa kolaterala)

1. HNB za financijsko osiguranje kreditnih operacija Eurosustava primjenjuje objedinjavanje u skup (engl. pooling) kao metodu držanja prihvatljive imovine mobilizirane za kreditne operacije Eurosustava u skladu s člankom 3. Odluke o ECMS-u.

2. Skup prihvatljive imovine ili skup kolaterala jest sva prihvatljiva imovina koju pojedina druga ugovorna strana mobilizira kao kolateral za postojeće i buduće kreditne operacije Eurosustava, pri čemu HNB evidentira skup prihvatljive imovine pojedine druge ugovorne strane odvojeno od skupova prihvatljive imovine ostalih drugih ugovornih strana.

3. Pojedina imovina u skupu prihvatljive imovine druge ugovorne strane nije namijenjena za osiguranje točno određene kreditne operacije Eurosustava, već vrijednost prihvatljive imovine u skupu pokriva sve obveze pojedine druge ugovorne strane prema HNB-u iz kreditnih operacija u kojima ta druga ugovorna strana sudjeluje ili će sudjelovati.«

Članak 20.

Članak 69. mijenja se i glasi:

»HNB svakog dana vrednuje imovinu koja je mobilizirana kao kolateral za kreditne operacije Eurosustava u skladu s pravilima vrednovanja koja su utvrđena u člancima 134. i 135. Smjernice ESB/2014/60.«

Članak 21.

Članak 70. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:

»Poziv za pokriće

1. Ako se nakon vrednovanja i primjene korektivnih faktora utvrdi da je vrijednost prihvatljive imovine u skupu druge ugovorne strane manja od iznosa obveza druge ugovorne strane prema HNB-u za kreditne operacije Eurosustava na dan vrednovanja, provest će se poziv za pokriće u skladu s postupcima iz članka 11. Odluke o ECMS-u. Ako je vrijednost skupa prihvatljive imovine druge ugovorne strane nakon ponovnog vrednovanja veća od iznosa obveza druge ugovorne strane prema HNB-u za kreditne operacije Eurosustava, uvećana za, kada je primjenjivo, varijacijsku maržu, HNB će vratiti višak novčanih sredstava koje je druga ugovorna strana dostavila za poziv za pokriće.

2. Kamatna stopa na prekonoćni depozit primjenjuje se i na novčana sredstva prenesena na temelju poziva za pokriće.«

Članak 22.

Članak 74. mijenja se i glasi:

»Druge ugovorne strane mogu se koristiti prihvatljivom imovinom na prekograničnoj osnovi na cijelom europodručju za sve vrste kreditnih operacija Eurosustava u skladu s postupcima za mobilizaciju prihvatljive imovine kao kolaterala utvrđenima Odlukom o ECMS-u i Procedurama.«

Članak 23.

U članku 85. stavku 2. točka (e) mijenja se i glasi:

»(e) druga ugovorna strana postaje subjekt koji prestaje s radom kako je definirano u članku 2. točki 107. ove Odluke.«.

Članak 24.

U članku 90. stavak 1. mijenja se i glasi:

»1. Za sve ugovore koji se sklapaju s HNB-om, uključujući sve transakcije na temelju okvirnih ugovora sklopljenih s HNB-om, mjerodavno je pravo Republike Hrvatske, osim ako se pri prekograničnom korištenju prihvatljive imovine zahtijeva drugačije.«

Članak 25.

Ova Odluka objavljuje se u »Narodnim novinama«, a stupa na snagu 16. lipnja 2025.

O. br.: 204-091/05-25/BV
Zagreb, 26. svibnja 2025.

Guverner
Hrvatske narodne banke
Boris Vujčić, v. r.

 

 

Izvor: https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2025_05_84_1124.html