Baza je ažurirana 11.05.2026. zaključno sa NN 29/26  EU 2024/2679

 

 

NN 45/2026 (29.4.2026.), Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o elektroničkim komunikacijama

HRVATSKI SABOR

523

Na temelju članka 89. Ustava Republike Hrvatske, donosim

ODLUKU

O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ELEKTRONIČKIM KOMUNIKACIJAMA

Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o elektroničkim komunikacijama, koji je Hrvatski sabor donio na sjednici 21. travnja 2026.

Klasa: 011-02/26-02/27
Urbroj: 71-10-01/1-26-2
Zagreb, 24. travnja 2026.

Predsjednik
Republike Hrvatske
Zoran Milanović, v. r.

ZAKON

O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ELEKTRONIČKIM KOMUNIKACIJAMA

 

Članak 1.

U Zakonu o elektroničkim komunikacijama (»Narodne novine«, br. 76/22. i 14/24.) u članku 1. stavku 1. riječi: »sigurnost elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga« brišu se.

 

Članak 2.

Naslov iznad članka 2. mijenja se i glasi: »Preuzimanje i provedba pravnih akata Europske unije«.

U članku 2. stavku 1. točka 4. briše se.

Dosadašnje točke 5. do 8. postaju točke 4. do 7.

U stavku 2. iza točke 2. briše se točka i dodaje se točka 3. koja glasi:

»3. Uredbe (EU) 2024/1309 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2024. o mjerama za smanjenje troškova postavljanja gigabitnih elektroničkih komunikacijskih mreža, izmjeni Uredbe (EU) 2015/2120 i stavljanju izvan snage Direktive 2014/61/EU (Akt o gigabitnoj infrastrukturi) (SL L, 2024/1309, 8. 5. 2024.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) 2024/1309).«.

 

Članak 3.

U članku 5. stavku 1. iza točke 28. dodaje se nova točka 29. koja glasi:

»29. jedinstveni pružatelj usluga kritičnih komunikacija: pravna osoba koju je Republika Hrvatska odredila pružateljem usluga kritičnih komunikacija za potrebe obavljanja poslova obrane, nacionalne sigurnosti, unutarnjih poslova, poslova civilne zaštite, sigurnosno-obavještajnih poslova, poslova sigurnosti zračnog prometa, pomorskog prometa i plovidbe unutarnjim vodama, poslova hitnih služba te drugih poslova, uz prethodnu suglasnost tijela nadležnog za sustav kritičnih komunikacija«.

Dosadašnje točke 29. do 32. postaju točke 30. do 33.

Iza točke 33. dodaje se nova točka 34. koja glasi:

»34. korisnici kritičnih komunikacija: tijela državne uprave koja su nadležna za poslove obrane i nacionalne sigurnosti, unutarnje poslove te poslove civilne zaštite, nadležne sigurnosno-obavještajne agencije, pravne osobe nadležne za sigurnost zračnog prometa, pomorskog prometa i plovidbe unutarnjim vodama, hitne službe te druga tijela i pravne osobe koje imaju potrebu za uslugama kritičnih komunikacija, uz prethodnu suglasnost tijela nadležnog za sustav kritičnih komunikacija«.

Dosadašnje točke 33. i 34. postaju točke 35. i 36.

Iza točke 36. dodaje se nova točka 37. koja glasi:

»37. kritične komunikacije: specijalizirani komunikacijski sustavi i rješenja ključni za javnu sigurnost, koordinaciju odgovora na hitne slučajeve i komunikaciju u kriznim situacijama te širenje informacija u vezi sa zaštitom života i ljudskog zdravlja, ili imovine veće vrijednosti ili okoliša, a obuhvaćaju niz tehnologija i usluga koje omogućuju sigurnu glasovnu i podatkovnu komunikaciju u stvarnom vremenu namijenjenu brzom i učinkovitom odgovoru hitnih i sigurnosnih služba u kriznim situacijama. Javne elektroničke komunikacijske usluge, koje se koriste od strane korisnika kritičnih komunikacija, ne smatraju se uslugama kritičnih komunikacija«.

Dosadašnje točke 35. do 48. postaju točke 38. do 51.

Dosadašnja točka 49. briše se.

Dosadašnje točke 50. do 75. postaju točke 52. do 77.

Dosadašnje točke 76. i 77. brišu se.

Iza točke 85. dodaje se nova točka 86. koja glasi:

»86. tijelo nadležno za sustav kritičnih komunikacija: tijelo koje se osniva odlukom Vlade Republike Hrvatske u svrhu nadzora i koordinacije rada jedinstvenog pružatelja usluga kritičnih komunikacija te unaprjeđenja sustava kritičnih komunikacija u Republici Hrvatskoj«.

Dosadašnje točke 86. do 90. postaju točke 87. do 91.

Iza točke 91. dodaje se nova točka 92. koja glasi:

»92. usluge kritičnih komunikacija: usluge pristupa elektroničkoj komunikacijskoj mreži, elektroničkoj komunikacijskoj infrastrukturi i drugoj povezanoj opremi, prednost u uporabi određenih elektroničkih komunikacijskih usluga te specifične usluge i funkcionalnosti sa svrhom osiguravanja komunikacije za korisnike kritičnih komunikacija«.

Dosadašnje točke 91., 92. i 93. postaju točke 93., 94. i 95.

Stavak 2. mijenja se i glasi:

»(2) Pojmovi: nakladnik elektroničkih medija, mikropoduzetnik, mali i srednji poduzetnik, neprofitna organizacija i privola imaju značenje utvrđeno propisima kojima se uređuju elektronički mediji, računovodstvo poduzetnika, računovodstvo neprofitnih organizacija i zaštita podataka.«.

Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:

»(3) Ostali pojmovi u smislu ovoga Zakona imaju jednako značenje kao pojmovi određeni Uredbom (EU) 2024/1309.«.

Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 4.

 

Članak 4.

Iza članka 6. dodaju se naslovi iznad članaka i članci 6.a i 6.b koji glase:

 

Članak 6.a

»Tijela nadležna za provedbu Uredbe (EU) 2024/1309

(1) Tijelo nadležno za provedbu članaka 4., 5. i 6. Uredbe (EU) 2024/1309 je Državna geodetska uprava.

(2) Tijela nadležna za provedbu članka 7. Uredbe (EU) 2024/1309 su tijelo državne uprave nadležno za prostorno uređenje i graditeljstvo i Hrvatska regulatorna agencija za mrežne djelatnosti, svako u svojem djelokrugu.

(3) Tijelo nadležno za provedbu članaka 8. i 9. Uredbe (EU) 2024/1309 je tijelo državne uprave nadležno za prostorno uređenje i graditeljstvo.

(4) Tijelo nadležno za provedbu članaka 10. i 11. Uredbe (EU) 2024/1309 je Hrvatska regulatorna agencija za mrežne djelatnosti.

(5) Tijela nadležna za provedbu članka 12. Uredbe (EU) 2024/1309 su Državna geodetska uprava i Hrvatska regulatorna agencija za mrežne djelatnosti, svako u svojem djelokrugu.

(6) Jedinstvena nacionalna digitalna ulazna točka iz članka 12. stavka 3. Uredbe (EU) 2024/1309, koja se sastoji od zajedničkog korisničkog sučelja radi omogućivanja neometanog pristupa digitaliziranim jedinstvenim informacijskim točkama, je tijelo državne uprave nadležno za digitalnu transformaciju.

 

Članak 6.b

Pravni lijek protiv odluka donesenih u vezi s provedbom Uredbe (EU) 2024/1309

Protiv odluka Hrvatske regulatorne agencije za mrežne djelatnosti donesenih u vezi s provedbom Uredbe (EU) 2024/1309 može se pokrenuti upravni spor pred Visokim upravnim sudom Republike Hrvatske.«.

 

Članak 5.

U članku 12. stavku 1. riječi: »iz članka 16. stavka 1. točaka 1. do 13. i točke 39. ovoga Zakona« zamjenjuju se riječima: »iz članka 16. stavka 1. točaka 1. do 14., točke 19. osim sporova u vezi s pristupom fizičkoj infrastrukturi unutar zgrade iz članka 11. Uredbe (EU) 2024/1309, i točke 39. ovoga Zakona«.

 

Članak 6.

U članku 16. stavku 1. iza točke 10. dodaje se nova točka 11. koja glasi:

»11. rješavanje sporova između investitora građevine i operatora elektroničke komunikacijske infrastrukture i/ili mreže u vezi s tehničkim rješenjem za izvedbu priključka nove ili postojeće građevine na elektroničku komunikacijsku infrastrukturu i/ili mrežu«.

Dosadašnje točke 11. do 17. postaju točke 12. do 18.

Dosadašnja točka 18., koja postaje točka 19., mijenja se i glasi:

»19. donošenje odluka i rješavanje sporova u vezi s člankom 13. Uredbe (EU) 2024/1309«.

Dosadašnje točke 19. i 20. postaju točke 20. i 21.

Dosadašnja točka 21. briše se.

Točka 24. mijenja se i glasi:

»24. obavljanje poslova u svrhu osiguravanja usklađenosti poslovanja operatora elektroničkih komunikacijskih mreža i/ili usluga s odredbama ovoga Zakona o sigurnosti elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga te zaštiti osobnih podataka, kao i poslova propisanih zakonom kojim se uređuje kibernetička sigurnost«.

 

Članak 7.

U članku 27. stavku 2. riječi: »u kunskoj protuvrijednosti, pri čemu se prihod ostvaren u državama članicama Europske unije računa prema srednjem tečaju Hrvatske narodne banke na dan 31. prosinca prethodne godine« brišu se.

 

Članak 8.

U članku 28. stavak 4. mijenja se i glasi:

»(4) Agencija može zatražiti podatke i od nadležnih tijela iz članka 6.a stavaka 1. i 3. ovoga Zakona, a ta tijela obvezna su, bez odgode i bez naknade, dostaviti tražene podatke.«.

 

Članak 9.

U članku 30. stavku 5. podstavku 4. iza riječi: »radijskih frekvencija« dodaju se riječi: »te plana provjere izloženosti elektromagnetskim poljima«.

 

Članak 10.

Iza članka 31. dodaju se naslov iznad članka i članak 31.a koji glase:

 

Članak 31.a

»Rješavanje sporova u vezi s provedbom Uredbe (EU) 2024/1309

(1) U slučaju spora u vezi s provedbom Uredbe (EU) 2024/1309 Agencija mora, na zahtjev bilo koje od stranaka u sporu, donijeti odluku o rješenju spora u roku od:

a) 30 dana od dana zaprimanja zahtjeva za rješavanje spora iz članka 13. stavka 1. točaka b), c) i d) Uredbe (EU) 2024/1309

b) četiri mjeseca od dana zaprimanja zahtjeva za rješavanje spora iz članka 13. stavka 1. točke a) Uredbe (EU) 2024/1309.

(2) Rokovi iz stavka 1. ovoga članka mogu se produljiti samo u iznimnim okolnostima, kao što su nedostatne informacije ili nedostatna dokumentacija potrebna za donošenje odluke o rješenju spora, ili velika složenost predmeta spora.

(3) Agencija objavljuje odluke o rješenju sporova iz ovoga članka na svojim internetskim stranicama, vodeći računa o načelu povjerljivosti i zaštite poslovne tajne.

(4) Odluke Agencije o rješenju sporova iz ovoga članka moraju biti dostupne i putem jedinstvene informacijske točke.

(5) Postupak rješavanja spora pred Agencijom ne isključuje pravo bilo koje stranke u sporu na pokretanje sudskog postupka pred nadležnim sudom.«.

 

Članak 11.

U članku 51. stavcima 1. i 2. broj: »41.« zamjenjuje se brojem: »42.«.

U stavku 3. riječi: »članka 41. stavka 6.« zamjenjuju se riječima: »članka 55. stavka 9.«, a broj: »41.« zamjenjuje se brojem: »42.«.

U stavcima 4. i 5. riječi: »članka 41. stavka 6.« zamjenjuju se riječima: »članka 55. stavka 9.«.

 

Članak 12.

U članku 52. stavku 6. broj: »41.« zamjenjuje se brojem: »42.«.

 

Članak 13.

U članku 55. iza stavka 8. dodaje se novi stavak 9. koji glasi:

»(9) Vijeće Agencije pravilnikom propisuje sektorski specifične zahtjeve koji se odnose na sigurnost elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga, a koji ne utječu na primjenu propisa iz područja kibernetičke sigurnosti.«.

Dosadašnji stavak 9. postaje stavak 10.

U dosadašnjem stavku 10., koji postaje stavak 11., broj: »9.« zamjenjuje se brojem: »10.«.

 

Članak 14.

Naslov iznad članka 56. mijenja se i glasi: »Obveza izgradnje zajedničkog antenskog sustava«.

Članak 56. mijenja se i glasi:

»(1) U svakoj novoizgrađenoj zgradi investitor zgrade obvezan je izgraditi zajednički antenski sustav za prijam zemaljskih radijskih i televizijskih programa te izvesti potrebno kabliranje i postaviti opremu za priključenje svake pojedine stambene ili poslovne jedinice u zgradi.

(2) Obveza iz stavka 1. ovoga članka primjenjuje se i u slučaju opsežnih radova na obnovi zgrade.«.

 

Članak 15.

Naslov iznad članka i članak 57. brišu se.

 

Članak 16.

U članku 59. stavci 5. do 13. mijenjaju se i glase:

»(5) U slučaju ratnog stanja ili neposredne ugroženosti neovisnosti i jedinstvenosti države, kao i u slučaju velikih nesreća ili prirodnih nepogoda, operatori moraju besplatno omogućiti prednost u pružanju elektroničkih komunikacijskih usluga korisnicima kritičnih komunikacija.

(6) Operatori i vlasnici ili korisnici radijskih postaja moraju u slučajevima iz stavka 5. ovoga članka svoju elektroničku komunikacijsku mrežu, elektroničku komunikacijsku infrastrukturu i drugu povezanu opremu ili radijsku postaju u potpunosti staviti na raspolaganje i besplatno dati na uporabu korisnicima kritičnih komunikacija te besplatno omogućiti prijenos poruka i obavijesti u slučaju opasnosti za život i ljudsko zdravlje, ili imovinu veće vrijednosti ili okoliš, u skladu s posebnim propisima, kao i poduzimati sve nužne mjere za osiguravanje neprekinutog pristupa svih korisnika brojevima hitnih služba.

(7) Operatori moraju korisnicima kritičnih komunikacija osigurati usluge kritičnih komunikacija putem jedinstvenog pružatelja usluga kritičnih komunikacija koji se određuje odlukom koju donosi Vlada Republike Hrvatske.

(8) Operatori moraju jedinstvenom pružatelju usluga kritičnih komunikacija, a u razdoblju do početka rada jedinstvenog pružatelja usluga kritičnih komunikacija korisnicima kritičnih komunikacija, i tijelu državne uprave nadležnom za unutarnje poslove pružati pristup svojoj elektroničkoj komunikacijskoj mreži, elektroničkoj komunikacijskoj infrastrukturi i drugoj povezanoj opremi po cijeni koja uključuje samo stvarne troškove održavanja, dok se cijena usluge osiguravanja prednosti u uporabi određenih elektroničkih komunikacijskih usluga te specifičnih usluga i funkcionalnosti utvrđuje prema stvarnim troškovima, uključujući razumnu stopu povrata ulaganja.

(9) Upravitelji općeg dobra i vlasnici nekretnina moraju, radi osiguravanja neprekinutog pristupa korisnicima kritičnih komunikacija, ili uklanjanja opasnosti za život i ljudsko zdravlje te imovinu veće vrijednosti, bez odgode osigurati operatorima nesmetan pristup općem dobru ili svojim nekretninama na kojima je postavljena elektronička komunikacijska infrastruktura i druga povezana oprema, u svrhu njezina hitnog popravljanja ili hitnog održavanja.

(10) Operatori moraju u svakom trenutku osigurati nesmetani pristup svojoj elektroničkoj komunikacijskoj mreži te elektroničkoj komunikacijskoj infrastrukturi i drugoj povezanoj opremi u svrhu njezina korištenja, popravljanja i održavanja te neprekinutog pružanja elektroničkih komunikacijskih usluga ugovorene kakvoće.

(11) Operatori moraju održavati svoju elektroničku komunikacijsku mrežu te elektroničku komunikacijsku infrastrukturu i drugu povezanu opremu u svrhu osiguravanja sigurnosti i cjelovitosti ugovorenih elektroničkih komunikacijskih usluga.

(12) Za zahvate u prostoru, unutar zone elektroničke komunikacijske infrastrukture i druge povezane opreme te zaštitne zone i radijskog koridora određenih radijskih postaja, Agencija u skladu sa zakonima, kojima se uređuje prostorno uređenje i gradnja te postupanje i uvjeti gradnje radi poticanja ulaganja, utvrđuje i izdaje:

− zahtjeve, podatke i uvjete za izradu prostornog plana iz stavka 3. ovoga članka i mišljenja u tijeku javne rasprave u postupku izrade i donošenja prostornog plana, u skladu sa zakonom kojim se uređuje prostorno uređenje

− posebne uvjete, uvjete priključenja i potvrde glavnih projekata, koje se odnose na usklađenost s odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona, u skladu sa zakonom kojim se uređuje gradnja.

(13) U slučaju neusklađenosti dokumenata prostornog uređenja iz stavka 2. ovoga članka s uredbom iz stavka 3. ovoga članka primjenjuju se odredbe te uredbe.«.

Iza stavka 13. dodaju se stavci 14. do 17. koji glase:

»(14) Opseg, postupak i uvjeti pružanja usluga kritičnih komunikacija propisuju se pravilnikom koji donosi Vijeće Agencije, uz prethodnu suglasnost ministra i ministra nadležnog za unutarnje poslove.

(15) Postupak utvrđivanja uvjeta priključenja iz stavka 12. podstavka 2. ovoga članka te obveze investitora propisuju se pravilnikom koji donosi Vijeće Agencije, uz prethodnu suglasnost ministra nadležnog za prostorno uređenje i graditeljstvo.

(16) Iznimno od odredaba ovoga članka, kada na drugi način nije moguće osigurati zadovoljavajuću raspoloživost i kakvoću usluga kritičnih komunikacija za potrebe obavljanja poslova obrane i nacionalne sigurnosti, unutarnjih poslova, poslova civilne zaštite, sigurnosno-obavještajnih poslova, poslova sigurnosti zračnog prometa, pomorskog prometa i plovidbe unutarnjim vodama, poslova hitnih služba te drugih poslova uz prethodnu suglasnost tijela nadležnog za sustav kritičnih komunikacija, elektronička komunikacijska mreža, elektronička komunikacijska infrastruktura i druga povezana oprema može se graditi unutar prostorno-planskih koridora infrastrukturnih građevina te unutar obuhvata zahvata postojećih infrastrukturnih građevina.

(17) Radi ostvarivanja prava iz stavka 16. ovoga članka investitor je u postupku izdavanja akta za građenje obvezan dostaviti potvrdu tijela nadležnog za sustav kritičnih komunikacija, kojom se dokazuje postojanje okolnosti zbog kojih je nužno izdavanje akta za građenje unutar prostorno-planskih koridora infrastrukturnih građevina te unutar obuhvata zahvata postojećih infrastrukturnih građevina.«.

 

Članak 17.

U članku 67. stavku 1. riječ: »propisuju« zamjenjuje se riječju: »propisuje«.

 

Članak 18.

U članku 72. stavku 2. iza riječi: »bez pribavljanja dozvole za uporabu radiofrekvencijskog spektra,« dodaju se riječi: »uključujući uređaje za ometanje radijskih frekvencija«.

 

Članak 19.

U članku 77. stavak 6. mijenja se i glasi:

»(6) Agencija će na temelju podnesenog zahtjeva nadležnog tijela državne uprave ili drugoga podnositelja zahtjeva, ovlaštenog na temelju posebnog propisa, izdati pojedinačnu dozvolu za uporabu radiofrekvencijskog spektra za uređaje za ometanje radijskih frekvencija iz stavka 5. ovoga članka na određenom prostoru ili području.«.

 

Članak 20.

U članku 88. stavku 4. riječi: »sa zakonom o mjerama za smanjenje troškova postavljanja elektroničkih komunikacijskih mreža velikih brzina« zamjenjuju se riječima: »s Uredbom (EU) 2024/1309«.

 

Članak 21.

U članku 91. stavku 3. na kraju rečenice umjesto točke stavlja se zarez te se dodaju riječi: »te sadržaj i rokovi za izradu plana procjene izloženosti elektromagnetskim poljima za radijske postaje.«.

Iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:

»(5) U slučaju promjene podataka u potvrdi o usklađenosti iz stavka 3. ovoga članka nositelj dozvole za uporabu radiofrekvencijskog spektra mora o tome prethodno u pisanom obliku obavijestiti Agenciju.«.

Dosadašnji stavak 5. postaje stavak 6.

 

Članak 22.

U članku 95. stavak 4. mijenja se i glasi:

»(4) Način i tehnički uvjeti odašiljanja radijskih i televizijskih programa te pristupa položajima u multipleksu u zemaljskoj digitalnoj radiodifuziji propisuju se pravilnikom koji donosi Vijeće Agencije, uz prethodnu suglasnost ministra i prethodno pribavljeno mišljenje tijela nadležnog za regulaciju elektroničkih medija.«.

 

Članak 23.

U članku 118. stavku 3. riječi: »socijalno ugroženoj skupini potrošača« zamjenjuju se riječima: »potrošačima s niskim primanjima ili posebnim socijalnim potrebama«.

 

Članak 24.

U članku 138. stavku 2. riječi: »za razvoj digitalnog društva« zamjenjuju se riječima: »za digitalnu transformaciju«.

 

Članak 25.

U članku 141. stavku 1. riječi: »mogu prikupljati i elektronički razmjenjivati« zamjenjuju se riječima: »prikupljaju i elektronički razmjenjuju«.

U stavku 6. riječi: »operatori mogu upotrebljavati« zamjenjuju se riječima: »operatori će upotrebljavati«.

 

Članak 26.

U članku 161. stavku 3. iza riječi: »radijska oprema« stavlja se zarez i dodaju riječi: »kao i poslove stručnog nadzora u skladu s propisima kojima se uređuje područje kibernetičke sigurnosti,«.

 

Članak 27.

U članku 162. stavku 1. točka 21. mijenja se i glasi:

»21. nadzirati i provjeravati provedbu mjera i zahtjeva utvrđenih pravilnikom iz članka 55. stavka 9. ovoga Zakona«.

 

Članak 28.

U članku 169. stavku 1. riječi: »od 1% do najviše 10%« zamjenjuju se riječima: »do najviše 10%«.

Točka 1. briše se.

Dosadašnje točke 2. do 6. postaju točke 1. do 5.

Dosadašnja točka 7. briše se.

Dosadašnje točke 8. do 11., koje postaju točke 6. do 9., mijenjaju se i glase:

»6. u svojstvu operatora sa značajnom tržišnom snagom ne postupa u skladu s regulatornim obvezama koje mu je odredila Agencija, pri čemu je mogla nastati značajna šteta i značajno je narušeno tržišno natjecanje (članak 101. stavak 2.)

7. u svojstvu operatora sa značajnom tržišnom snagom ne postupa u skladu s obvezama u vezi s pristupom ili međupovezivanjem koje mu je odredila Agencija, pri čemu je mogla nastati značajna šteta i značajno je narušeno tržišno natjecanje (članak 101. stavak 4.)

8. u svojstvu operatora koji pruža uslugu završavanja govornih poziva u pokretnim ili nepokretnim mrežama ne postupa u skladu s propisom Komisije kojim se određuje najviša cijena završavanja govornih poziva u pokretnim i nepokretnim mrežama, pri čemu je mogla nastati značajna šteta i značajno je narušeno tržišno natjecanje (članak 108. stavak 1.)

9. ne postupa u skladu s odlukom Agencije o određivanju ponuđenih obveza operatora sa značajnom tržišnom snagom obvezujućima, pri čemu je mogla nastati značajna šteta i značajno je narušeno tržišno natjecanje (članak 112. stavak 7.)«.

Dosadašnje točke 12. i 13. postaju točke 10. i 11.

Iza stavka 4. dodaje se stavak 5. koji glasi:

»(5) Iznimno od odredaba stavka 1. ovoga članka, ako je prekršaj iz stavka 1. točaka 6., 7., 8. i 9. ovoga članka počinjen na način da nije mogla nastati značajna šteta ili da nije značajno narušeno tržišno natjecanje, pravna osoba kaznit će se novčanom kaznom u iznosu od 150.000,00 do 500.000,00 eura.«.

 

Članak 29.

U članku 170. stavku 1. točke 11. do 16. brišu se.

Dosadašnje točke 17. do 42. postaju točke 11. do 36.

Dosadašnje točke 43., 44. i 45., koje postaju točke 37., 38. i 39., mijenjaju se i glase:

»37. u slučaju ratnog stanja ili neposredne ugroženosti neovisnosti i jedinstvenosti države, kao i u slučaju velikih nesreća ili prirodnih nepogoda besplatno ne omogući prednost u pružanju elektroničkih komunikacijskih usluga korisnicima kritičnih komunikacija (članak 59. stavak 5.)

38. svoju elektroničku komunikacijsku mrežu, elektroničku komunikacijsku infrastrukturu ili drugu povezanu opremu ili radijsku postaju u potpunosti ne stavi na raspolaganje ili besplatno ne da na uporabu korisnicima kritičnih komunikacija, ili ne omogući besplatan prijenos poruka i obavijesti, ili ne poduzme sve nužne mjere za osiguravanje neprekinutog pristupa svih korisnika brojevima hitnih služba (članak 59. stavak 6.)

39. ne osigura korisnicima kritičnih komunikacija usluge kritičnih komunikacija putem jedinstvenog pružatelja usluga kritičnih komunikacija koji je svojom odlukom odredila Vlada Republike Hrvatske (članak 59. stavak 7.)«.

Iza točke 39. dodaje se nova točka 40. koja glasi:

»40. ne pruža jedinstvenom pružatelju usluga kritičnih komunikacija, a u razdoblju do početka njegova rada korisnicima kritičnih komunikacija, ili tijelu državne uprave nadležnom za unutarnje poslove pristup svojoj elektroničkoj komunikacijskoj mreži, elektroničkoj komunikacijskoj infrastrukturi ili drugoj povezanoj opremi, ili ne pruža po cijeni koja uključuje samo stvarne troškove održavanja, ili ne utvrđuje cijenu usluge osiguravanja prednosti u uporabi određenih elektroničkih komunikacijskih usluga te specifičnih usluga i funkcionalnosti na propisan način (članak 59. stavak 8.)«.

U dosadašnjoj točki 46., koja postaje točka 41., riječi: »stavak 8.« zamjenjuju se riječima: »stavak 9.«.

U dosadašnjoj točki 47., koja postaje točka 42., riječi: »stavak 9.« zamjenjuju se riječima: »stavak 10.«.

U dosadašnjoj točki 48., koja postaje točka 43., riječi: »stavak 10.« zamjenjuju se riječima: »stavak 11.«.

Dosadašnje točke 49. do 69. postaju točke 44. do 64.

Dosadašnja točka 70., koja postaje točka 65., mijenja se i glasi:

»65. ne obavijesti prethodno Agenciju o promjeni podataka u potvrdi o usklađenosti (članak 91. stavak 5.)«.

Dosadašnje točke 71. do 76. postaju točke 66. do 71.

U dosadašnjoj točki 77., koja postaje točka 72., riječi: »socijalno ugroženu skupinu potrošača« zamjenjuju se riječima: »potrošače s niskim primanjima ili posebnim socijalnim potrebama«.

U dosadašnjoj točki 78., koja postaje točka 73., riječi: »socijalno ugroženoj skupini potrošača« zamjenjuju se riječima: »potrošačima s niskim primanjima ili posebnim socijalnim potrebama«.

Dosadašnje točke 79. do 93. postaju točke 74. do 88.

Iza točke 88. dodaje se nova točka 89. koja glasi:

»89. ne prikuplja i elektronički ne razmjenjuje nužne podatke o korisnicima u svrhu procjene platežne sposobnosti podnositelja zahtjeva za sklapanje ugovora (članak 141. stavak 1.)«.

Dosadašnje točke 94. do 141. postaju točke 90. do 137.

U stavku 5. riječi: »točaka 19., 20. i 21.« zamjenjuju se riječima: »točaka 13., 14. i 15.«.

 

Članak 30.

U članku 171. stavku 1. iza točke 21. dodaje se nova točka 22. koja glasi:

»22. postupa protivno sektorski specifičnim zahtjevima koji se odnose na sigurnost elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga u skladu s pravilnikom Vijeća Agencije (članak 55. stavak 9.)«.

U dosadašnjoj točki 22., koja postaje točka 23., riječi: »stavak 9.« zamjenjuju se riječima: »stavak 10.«

Dosadašnja točka 23. briše se.

Točka 24. mijenja se i glasi:

»24. u svojstvu investitora zgrade ili investitora opsežnih radova na obnovi zgrade ne izgradi zajednički antenski sustav za prijam zemaljskih radijskih i televizijskih programa, ili ne izvede potrebno kabliranje, ili ne postavi opremu za priključenje svake pojedine stambene ili poslovne jedinice u zgradi (članak 56. stavci 1. i 2.)«.

Točke 25. do 29. brišu se.

Dosadašnje točke 30. do 80. postaju točke 25. do 75.

Iza dosadašnje točke 81., koja postaje točka 76., briše se točka te se dodaju nove točke 77. do 81. i točke 82. do 86. koje glase:

»77. u svojstvu mrežnog operatora ne omogući operatoru javne komunikacijske mreže pristup postojećoj fizičkoj infrastrukturi u skladu s člankom 3. stavkom 1. Uredbe (EU) 2024/1309

78. u svojstvu mrežnog operatora ne dostavi obavijest o odbijanju zahtjeva za pristup u skladu s člankom 3. stavkom 7. Uredbe (EU) 2024/1309

79. u svojstvu mrežnog operatora ne stavi na raspolaganje osnovne informacije o postojećoj fizičkoj infrastrukturi u skladu s člankom 4. stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) 2024/1309

80. u svojstvu mrežnog operatora ne omogući operatoru javne komunikacijske mreže pregled određenih sastavnica svoje fizičke infrastrukture u skladu s člankom 4. stavkom 5. Uredbe (EU) 2024/1309

81. u svojstvu mrežnog operatora ne omogući operatoru javne komunikacijske mreže koordiniranje građevinskih radova radi postavljanja sastavnica elektroničkih komunikacijskih mreža vrlo velikog kapaciteta ili povezane opreme u skladu s člankom 5. stavkom 2. Uredbe (EU) 2024/1309

82. u svojstvu mrežnog operatora ne stavi na raspolaganje osnovne informacije o planiranim građevinskim radovima u skladu s člankom 6. stavkom 1. Uredbe (EU) 2024/1309

83. u svojstvu investitora zgrade ili investitora opsežnih radova na obnovi zgrade ne postavi fizičku infrastrukturu namijenjenu za postavljanje svjetlovodne instalacije i svjetlovodnu instalaciju unutar zgrade, uključujući priključke do fizičke točke na kojoj se krajnji korisnik priključuje na javnu komunikacijsku mrežu, u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EU) 2024/1309

84. u svojstvu investitora zgrade ili investitora opsežnih radova na obnovi zgrade ne postavi pristupnu točku, u skladu s člankom 10. stavkom 2. Uredbe (EU) 2024/1309

85. u svojstvu vlasnika ili drugog nositelja prava korištenja pristupne točke ili postojeće fizičke infrastrukture unutar zgrade ne udovolji razumnom zahtjevu za pristup operatora javnih komunikacijskih mreža u skladu s člankom 11. stavkom 3. Uredbe (EU) 2024/1309

86. u svojstvu operatora javne komunikacijske mreže postavlja fizičku infrastrukturu unutar zgrade protivno članku 11. stavku 4. Uredbe (EU) 2024/1309.«.

 

PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

 

Članak 31.

Započeti postupci

Postupci rješavanja sporova, započeti po odredbama Zakona o mjerama za smanjenje troškova postavljanja elektroničkih komunikacijskih mreža velikih brzina (»Narodne novine«, br. 121/16.) do dana stupanja na snagu ovoga Zakona, dovršit će se prema odredbama toga Zakona.

 

Članak 32.

Uspostava digitaliziranih jedinstvenih informacijskih točaka

Nadležna tijela iz članka 6.a, koji je dodan člankom 4. ovoga Zakona, uspostavit će digitalizirane jedinstvene informacijske točke u skladu sa zahtjevima iz članka 12. Uredbe (EU) 2024/1309 najkasnije do 12. svibnja 2026.

 

Članak 33.

Obveze operatora u odnosu na korisnike kritičnih komunikacija

Do početka rada jedinstvenog pružatelja usluga kritičnih komunikacija operatori moraju ispunjavati obveze iz članka 59. stavka 8., koji je izmijenjen člankom 16. ovoga Zakona, izravno prema korisnicima kritičnih komunikacija.

 

Članak 34.

Donošenje odluke Vlade Republike Hrvatske

Vlada Republike Hrvatske će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona donijeti odluku iz članka 16. ovoga Zakona.

 

Članak 35.

Donošenje provedbenih propisa Vijeća Agencije

Vijeće Agencije će u roku od jedne godine od dana stupanja na snagu ovoga Zakona donijeti pravilnike iz članaka 13., 16. i 22. ovoga Zakona.

 

Članak 36.

Prestanak važenja provedbenog propisa

Do stupanja na snagu pravilnika iz članka 13. ovoga Zakona ostaje na snazi Pravilnik o načinu i rokovima provedbe mjera zaštite sigurnosti mreža i usluga (»Narodne novine«, br. 52/23.).

 

Članak 37.

Prestanak važenja Zakona o mjerama za smanjenje troškova
postavljanja elektroničkih komunikacijskih mreža
velikih brzina

Danom stupanja na snagu ovoga Zakona prestaje važiti Zakon o mjerama za smanjenje troškova postavljanja elektroničkih komunikacijskih mreža velikih brzina (»Narodne novine«, br. 121/16.).

 

Članak 38.

Stupanje na snagu Zakona

Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

Klasa: 022-02/25-01/117
Zagreb, 21. travnja 2026.

 

HRVATSKI SABOR

Predsjednik
Hrvatskoga sabora
Gordan Jandroković, v. r.


Dio NN: Službeni
Vrsta dokumenta: Zakon
Izdanje: NN 45/2026
Broj dokumenta u izdanju: 523
Stranica tiskanog izdanja: 37
Donositelj:Hrvatski sabor
Datum tiskanog izdanja: 29.4.2026.
ELI: /eli/sluzbeni/2026/45/523

 

Izvor: https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2026_04_45_523.html